Übersetzung für "Fragen wir uns" in Englisch

Das ist eine der entscheidenden Fragen, die wir uns stellen müssen.
This is one of the crucial questions that we must ask ourselves.
Europarl v8

Mit diesen Fragen beschäftigen wir uns in diesem Grünbuch.
We deal with these matters in this Green Paper.
Europarl v8

Fragen wir uns einmal, warum wir dieses Paket brauchten.
Let us ask why we needed this package.
Europarl v8

Die schwierigeren Fragen haben wir uns für die strategische ENP-Überprüfung aufgehoben.
We left the more difficult questions for the strategic ENP review.
Europarl v8

Mit diesen Fragen müssen wir uns in den nächsten Monaten intensiv befassen.
We must look closely at these questions over the next few months.
Europarl v8

Doch fragen wir uns, warum dies so kompliziert sein mußte.
But we do have questions. Why has this been so complicated?
Europarl v8

Bei zahlreichen Fragen befinden wir uns noch immer im Stadium der bloßen Absichten.
On numerous issues we are still at the stage of intentions.
Europarl v8

Und es gibt viele Fragen, die wir uns stellen sollten.
There are many questions we should be asking.
Europarl v8

Wir fragen uns, ob das Ministerkollegium dann ebenfalls öffentliche Ohrfeigen austeilen wird.
What we wonder is whether the Council of Ministers will administer a public reprimand here too.
Europarl v8

Wir fragen uns, wie dieser Punkt eigentlich verstanden werden soll.
The question is how this paragraph will actually be interpreted.
Europarl v8

Wir fragen uns, was den Drogenhandel so attraktiv für junge Menschen macht.
We ask ourselves what it is that attracts young people to the drugs trade.
Europarl v8

Doch fragen wir uns zunächst nach den Ursachen solcher Katastrophen.
Let us begin, however, by asking ourselves why such events happen.
Europarl v8

Diese Fragen müssen wir uns stellen.
These are the questions which we should also be asking.
Europarl v8

Mit diesen Fragen können wir uns beschäftigen, wenn wir unsere Arbeit überprüfen.
These are issues we can look at when we examine our work.
Europarl v8

Dies sind die Fragen, die wir uns immer wieder stellen müssen.
These are the questions that we continuously have to ask.
Europarl v8

Diesen Fragen müssen wir uns meiner Ansicht nach in der Debatte 2001 stellen.
To my mind, these are the sorts of questions we should ask in this year's debate.
Europarl v8

Wir fragen uns jedoch, ob dies durch die EU erfolgen sollte.
We wonder, however, whether these measures should be implemented by the EU.
Europarl v8

Wir fragen uns, welche Folgen das haben wird.
We wonder what the consequences of this will be.
Europarl v8

Das sind also die entscheidenden Fragen, denen wir uns stellen müssen.
So these are the crucial issues to deal with.
Europarl v8

Auf diese Fragen sollten wir uns konzentrieren.
Let us mainly focus on these issues.
Europarl v8

Diese Fragen müssen wir uns meiner Meinung nach stellen.
These are the questions that, I believe, we have to ask ourselves.
Europarl v8

Das sind ernsthafte, solide Fragen, die wir uns stellen müssen.
These are all serious, well-founded questions that we need to ask ourselves.
Europarl v8

Ferner fragen wir uns, welche handelspolitischen Schutzinstrumente im Bericht gemeint sind.
We are also uncertain about which trade defence measures are referred to in the report.
Europarl v8

Dann fragen wir uns: müssen die beiden Organe nun so miteinander umgehen?
We then wonder whether that is how both institutions should deal with each other.
Europarl v8

Nun fragen wir uns alle, warum das so ist, Herr Kommissar.
Commissioner, we are all wondering why that was so.
Europarl v8

Aber es gibt europäische Fragen, denen wir uns widmen müssen.
However, there are European issues we need to address.
Europarl v8

Wir fragen uns, welche Zahl richtig ist.
We wonder which of these figures is correct.
Europarl v8

Es gibt viele Fragen, die wir uns stellen sollten.
There are many questions we should ask ourselves.
Europarl v8

Wir fragen uns, welche Rolle die Europäische Union im Nahostquartett spielen kann.
We would question you as to the role that the European Union can play at Quartet level.
Europarl v8

Diesen Fragen müssen wir uns zuwenden.
We must turn our attention to these issues.
Europarl v8