Übersetzung für "Wir müssen uns beeilen" in Englisch
Wir
müssen
uns
beeilen
und
dürfen
nicht
noch
monatelang
weiterdiskutieren.
We
must
work
quickly
instead
of
spending
more
time
talking.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
also
beeilen
und
sollten
den
zweiten
Wahlgang
sofort
durchführen.
We
are
going
quickly,
so
let
us
hold
a
second
round
immediately.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
uns
beeilen,
denn
die
Zeit
läuft
uns
davon.
At
the
same
time,
we
have
to
think
in
a
hurry
because
time
is
running
out.
TED2020 v1
Wir
müssen
uns
eh
wahnsinnig
beeilen,
um
den
Zug
noch
zu
kriegen.
Besides,
we
have
to
break
our
necks
anyway
to
catch
the
train.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
sonst
verpassen
wir
den
ersten
Akt.
We'll
have
to
hurry
or
we
shall
miss
the
first
act.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Herr
Oberst,
wir
müssen
uns
beeilen.
Please,
Colonel,
we
must
hurry.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
geschieht,
wir
müssen
uns
jedenfalls
beeilen.
However
it
goes,
we're
gonna
have
to
move
fast.
OpenSubtitles v2018
Jordan,
wir
müssen
uns
beeilen
oder
wir
verpassen
den
Anfang.
Jordan,
we
must
hurry
to
be
in
time
for
the
grand
entrance.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
Herr
Professor!
We're
in
a
hurry,
Professor!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
sonst
sind
Patterson
und
Plan
verloren.
We
must
get
the
map
from
Patterson
before
they
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sagen,
wir
müssen
uns
beeilen.
I
mean
to
say
it's
urgent
that
we
make
haste.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
oder
der
Sandsturm
hat
alle
Spuren
verweht.
Time
we
get
to
the
village,
blowsand
will
have
covered
up
any
tracks.
OpenSubtitles v2018
Kommt
weiter,
wir
müssen
uns
beeilen.
Come
on.
We
must
keep
going.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
irgendeine
Serafima,
Konstantinopel...
wir
müssen
uns
beeilen.
Some
Serafima,
Constantinople...
We
should
hurry!
Everyone
else
has
run
away...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
sonst
bleiben
wir
allein
hier.
If
we
don't
hurry,
we'll
be
here
alone.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
Sir.
We
will
have
to
hurry,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen
wenn
wir
die
Fähre
erwischen
wollen.
We'll
have
to
hurry
if
we
want
to
catch
the
ferry.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
uns
aber
beeilen.
Well,
we'd
better
get
a
move
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
Chas.
We've
got
to
get
off,
Chas.
OpenSubtitles v2018
Skimmel,
wir
müssen
uns
beeilen.
Skimmel,
we
must
be
quick.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
wir
müssen
uns
beeilen.
All
right,
get
ready
to
move
it
out
quick.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
uns
beeilen,
weil
auch
die
Wunder
Zeit
brauchen.
But
we
have
to
hurry,
because
even
miracles
take
a
little
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
wahr
ist,
dann
müssen
wir
uns
beeilen.
Old
boy,
if
you
just
said
is
true,
we
mustn't
waste
one
minute.
OpenSubtitles v2018
Alan,
wir
müssen
uns
beeilen.
Alan?
-
We'd
better
get
moving,
eh?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
Collier
weiß
zuviel.
We've
got
to
move
fast.
Collier
knows
too
much.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
wenn
wir
die
Fähre
erreichen
wollen!
We'll
have
to
hurry
if
we
want
to
catch
the
ferry!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
wenn
wir
Marsh
am
Kamelrücken
treffen
wollen.
By
the
time
we
reach
Camelhump,
Marsh
should
be
waiting
for
us.
OpenSubtitles v2018
Schon
6:30,
um
Makubu
abzuhalten,
müssen
wir
uns
beeilen.
Well,
it's
6:30,
Hedley.
If
we're
gonna
stop
Makubu,
it's
now
or
never.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
sobald
ich
die
Kameras
und
Alarmmelder
ausgeschaltet
habe.
We'll
have
to
move
quickly
after
I
shut
down
the
cameras
and
alarms.
OpenSubtitles v2018