Übersetzung für "Wir hinterfragen" in Englisch
Ich
wünsche
mir,
dass
wir
diese
Entwicklung
hinterfragen.
I
think
we
ought
to
ask
ourselves
whether
this
development
is
advisable.
Europarl v8
Wenn
wir
einen
solchen
Verstoß
feststellen,
müssen
wir
das
politisch
hinterfragen.
If
we
become
aware
of
an
infringement
of
this
nature,
we
must
question
it
from
a
political
point
of
view.
Europarl v8
Diese
kongolesische
Einschätzung
wollen
wir
auch
nicht
hinterfragen.
We
see
no
reason
to
question
the
Congolese
assessment.
Europarl v8
Normalerweise
hinterfragen
wir
nicht,
warum
Männerarbeit
begünstigt
wird.
And
we
don't
typically
challenge
why
men's
work
is
advantaged.
TED2020 v1
Sind
wir
uns
unserer
Methoden
so
sicher,
dass
wir
sie
nie
hinterfragen?
Father,
are
we
so
sure
of
our
methods
that
we
never
question
what
we
do?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Spock,
wir
dürfen
nicht
hinterfragen,
was
wir
im
Innern
fühlen.
Mr.
Spock,
we
mustn't
question
what
we
truly
feel.
OpenSubtitles v2018
Einige
Lobbyfirmen
sind
so
mächtig,
dass
wir
sie
nicht
hinterfragen.
Some
of
them
are
so
powerful
and
successful
that
we
don't
question
it.
OpenSubtitles v2018
Genug,
damit
wir
es
nicht
hinterfragen.
Enough
so
that
we
wouldn't
question
it.
OpenSubtitles v2018
Und
am
meisten
hinterfragen
wir
Was
wir
am
meisten
uns
ersehnen!
And
most
we
question,
what
we
most
desire!"
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wären
wir
besser
dran,
wenn
wir
nicht
alles
hinterfragen
würden.
Perhaps
we'd
be
better
off
not
looking
at
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
hinterfragen
das
gar
nicht
mehr.
We
don't
even
question
it
anymore.
QED v2.0a
Wir
hinterfragen
uns
und
unser
Wirken
bewusst
und
selbstkritisch.
We
question
ourselves
and
our
work
consciously
and
self-critically
CCAligned v1
Marion
Selig:
Als
Tierrechtler
hinterfragen
wir
die
(Gefangenschafts-)Haltung
von
Tieren
grundsätzlich.
Marion
Selig:
As
animal
rights
activists
we
in
principal
question
the
keeping
(in
imprisonment)
of
animals.
ParaCrawl v7.1
Wir
hinterfragen
unsere
Leistung
täglich
und
bieten
Qualität
auf
höchstem
Niveau.
We
review
our
performance
on
a
daily
basis
and
offer
quality
of
the
highest
degree.
CCAligned v1
Wir
hinterfragen
Ihre
Projektidee,
strukturieren
sie
und
bewerten
sie
auf
Machbarkeit.
We
scrutinise
your
project
idea,
structure
it
and
assess
it
for
feasibility.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
hinterfragen
stets
das
Existente,
um
offen
und
begeisterungsfähig
zu
bleiben.
And
we
are
always
questioning
the
existing,
in
order
to
remain
open
and
enthusiastic.
ParaCrawl v7.1
Wir
hinterfragen,
was
unser
Gast
wirklich
will
und
handeln
danach.
We
ask
ourselves
what
our
guest
really
wants
and
act
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Entscheidungen
und
Prozesse
hinterfragen
wir
hinsichtlich
ihrer
Bedeutung
für
den
Kunden.
We
scrutinise
our
decisions
and
processes
with
a
view
to
their
implications
for
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Wir
hinterfragen
uns
und
gestehen
Fehler
auch
durchaus
ein.
We
question
our
own
assumptions,
and
are
ready
to
admit
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Als
Berater
hinterfragen
wir,
was
selbstverständlich
scheint.
As
consultants
we
question
the
status
quo.
CCAligned v1
Wir
diskutieren,
wir
hinterfragen,
wir
sind
kritisch.
We
discuss,
we
question,
we
are
critical.
ParaCrawl v7.1
Wir
prüfen
und
hinterfragen
auch
aktuelle
Trends.
We
examine
and
question
current
trends.
ParaCrawl v7.1
Wir
hinterfragen
auch
immer
wieder
eigene
Projekte
und
daraus
entstandene
Entwicklungen.
We
continuously
examine
our
own
projects
and
the
developments
they
are
bringing
about.
ParaCrawl v7.1
Wir
hinterfragen
den
im
Stadtraum
fast
ausschließlich
visuellen
Zugang
zu
Stadt
und
Geschichte!
We
question
the
fact
that
the
common
access
to
city
and
history
is
a
visual
one!
ParaCrawl v7.1
Dazu
hinterfragen
wir
uns
selbst
und
den
Status
Quo.
We
challenge
ourselves
and
the
status
quo
regularly.
ParaCrawl v7.1
Wir
hinterfragen
unsere
Kommunikation
und
passen
sie
wenn
nötig
an.
We
question
our
communications
and
adapt
it
if
necessary.
ParaCrawl v7.1