Übersetzung für "Bieten wir an" in Englisch
Die
Kommission
hat
im
Internet
schon
eine
homepage
,
wir
bieten
das
an.
The
Commission
already
has
a
home
page
on
the
Internet,
that
is
something
which
we
offer.
Europarl v8
Dabei
bieten
wir
unsere
Hilfe
an.
We
offer
our
help
in
doing
this.
Europarl v8
Was
bieten
wir
diesen
Ländern
an?
What
are
we
offering
these
countries?
Europarl v8
Weiters
bieten
wir
einen
Leihomadienst
an.
We
also
have
a
lend-a-granny
system.
TildeMODEL v2018
Denn
genau
das
bieten
wir
an.
Good.
Because
that's
what
we're
offering.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
vielleicht,
wir
bieten
Ratenzahlung
an?
What
do
you
think
this
is?
You
think
this
is
a
fucking
down
payment
plan?
OpenSubtitles v2018
Dann
bieten
wir
sie
jemanden
an
und
stoßen
sie
wieder
komplett
ab.
Then
we're
gonna
price
them
through
a
third
party,
and
we're
gonna
unload
them
in
a
single
score.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
an,
die
Veriscene
Sammelklage
fallen
zu
lassen.
We
offer
to
drop
the
Veriscene
class
action.
OpenSubtitles v2018
Ja...
hauptsächlich
bieten
wir
Charterflüge
an,
aber
natürlich
auch
Städtereisen,
Right.
We
mostly
do
charter
deals,
but
we
also
offer
city
tours
ski
trips,
biking
tours...
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
bieten
wir
nicht
an.
Now
offers
the
not
we
like
that
here,
unfortunately.
OpenSubtitles v2018
Das
bieten
wir
als
Drehbuch
an.
You
know,
get
a
pitch
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Dienste
an,
für
welche
die
normale
Armee
nicht
ausgestattet
ist.
We
provide
services
the
regular
army
isn't
equipped
for.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
haubitzenvoll
sind,...,
bieten
wir
welches
Getränk
an?
And
when
they're
drunk
as
a
skunk,
what
beverage
do
we
offer?
OpenSubtitles v2018
Sie
ignorieren,
oder
bieten
wir
ihnen
Cornflakes
an?
Just
ignore
them?
Do
we
offer
them
cereal?
OpenSubtitles v2018
Die
neuen
Artikel
bieten
wir
zu
10
%
an.
This
is
the
new
inventory
we'll
offer
at
10
percent.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
der
$520.000,
bieten
wir
nichts
an.
Instead
of
the
$520,000,
we'
re
offering
nothing.
OpenSubtitles v2018
Welche
Art
von
Bildung
bieten
wir
aber
an?
Many
of
you
will
have
seen
the
exhibition
'Images
of
Disability'
here
in
the
Parliament
this
week.
EUbookshop v2
Um
dieses
Defizit
zu
beseitigen,
bieten
wir
unsere
Zusammenarbeit
an.
That
is
the
deficit
we
intend
to
help
to
overcome
and
remedy.
EUbookshop v2
Was
bieten
wir
an
/
wo
stehen
wir
im
Jahr
2000?
What
do
we
offer
/
where
are
we
in
2000?
EUbookshop v2
Wir
bieten
Fleisch
an,
aber
nur
Rind,
keinen
Truthahn.
Let's
have
a
carving
station--
just
beef,
no
turkey.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Kinesiologie
an,
Schröpfen,
sogar
elektromagnetische
Therapie.
We
offer
applied
kinesiology,
cupping,
even
electromagnetic
therapy.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Lösungen
an
für
alltägliche
Probleme.
We
offer
solutions
to
everyday
problems.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
ihm
an,
ihn
Verkehrs-Oberboss
zu
nennen,
was
meinen
Sie?
We'll
offer
to
call
him
Transport
Supremo,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Solche
Sachen
bieten
wir
nicht
an.
We
are
not
that
kind
of
operation.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Lösungen
an,
die
kühn,
spezifisch
und
erreichbar
sind.
We
offer
solutions
that
are
bold,
specific,
and
achievable.
QED v2.0a
Gruppen
ab
einer
Größe
von
20
Personen
bieten
wir
individuelle
Termine
an.
We
are
pleased
to
offer
individual
tours
for
groups
starting
at
a
size
of
20
persons.
CCAligned v1
Wir
bieten
Kundendienst
an,
nachdem
Sie
Paket
empfangen.
We
offer
after-sales
service
after
you
receive
parcel.
CCAligned v1
Im
Bereich
der
Softwareentwicklung
für
Embedded-Systeme
bieten
wir
folgende
Leistungen
an:
In
the
area
of
embedded
systems
software
development
we
offer
the
following
services:
CCAligned v1