Übersetzung für "Wir haben mitgeteilt" in Englisch
Wir
haben
Tom
bereits
mitgeteilt,
was
er
zu
tun
hat.
We've
already
told
Tom
what
he
needs
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Und
wir
haben
uns
Informationen
mitgeteilt.
And
we've
shared
information.
OpenSubtitles v2018
Artikel
24
dieser
Verordnung
wurde
nicht
angewandt,
und
dies
haben
wir
mitgeteilt.
We
have
taken
steps,
but
have
they
been
the
right
ones,
have
we
done
everything
possible?
EUbookshop v2
Wir
haben
dem
Hotel
mitgeteilt,
dass
Sie
den
Reservierungsvorschlag
abgelehnt
haben.
We
have
informed
the
hotel
that
you
have
rejected
the
reservation
proposal.
CCAligned v1
Doch
wir
haben
nicht
alles
mitgeteilt.
However,
we
have
not
shared
everything.
CCAligned v1
Deshalb
haben
wir
Ihnen
mitgeteilt,
welche
Maßnahmen
noch
und
innerhalb
welcher
Zeit
ergriffen
werden.
This
is
why
we
have
told
you
about
a
whole
series
of
measures
to
be
taken
in
a
given
period
of
time.
Europarl v8
Drittens
haben
wir
mitgeteilt,
daß
die
Entbündelung
der
Teilnehmeranschlußleitungen
Bestandteil
der
neuen
Rechtsvorschriften
sein
wird.
Thirdly,
we
said
that
subscriber
line
differentiation
will
be
a
part
of
the
new
legislation.
Europarl v8
Für
alle
anderen
Zwecke,
die
wir
Ihnen
mitgeteilt
haben,
als
Sie
die
Informationen
bereitstellten.
For
any
other
purpose
disclosed
by
us
when
you
provide
the
information.
CCAligned v1
Wir
haben
dies
Google
mitgeteilt
und
werden
die
Karte
bald
so
aktualisieren,
wie
sie
ist.
We
have
inform
this
to
Google
and
soon
they
will
update
the
map
as
it
was
before.
CCAligned v1
Wir
haben
dem
Schulleiter
mitgeteilt
das
wir
in
diesem
Jahr
wieder
eine
Schülermannschaft
aufbauen
wollen.
We
informed
the
principal
that
we
are
in
the
process
of
building
a
youth
team.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
bereits
mitgeteilt
haben,
ist
die
galaktische
Option
auf
einen
definitiven
Zeitplan
eingestellt.
As
we
have
said
before,
the
galactic
option
is
attuned
to
a
definite
timetable.
ParaCrawl v7.1
Wir
verarbeiten
Ihre
personenbezogenen
Daten
grundsätzlich
nur
für
die
Zwecke,
die
wir
Ihnen
mitgeteilt
haben.
We
generally
process
your
personal
data
only
for
those
purposes
that
we
have
communicated
with
you.
ParaCrawl v7.1
Wir,
die
Abgeordnete
Thors
und
ich,
wurden
erst
kürzlich
darüber
informiert,
daß
der
CIP
zu
einer
Übereinkunft
über
die
Einführung
einer
Karte
gelangt
ist,
aber
uns
wurde
ebenfalls
in
einer
Anhörung,
die
wir
veranstaltet
haben,
mitgeteilt,
daß
es
18
Monate
dauern
könnte,
bis
eine
solche
Karte
in
Umlauf
kommen
kann.
Mrs
Thors
and
I
have
been
informed
that
the
CIP
very
recently
reached
agreement
on
a
card,
but
we
were
also
told,
during
a
hearing
that
we
organised,
that
it
could
take
18
months
before
this
type
of
card
comes
into
use.
Europarl v8
Wir
haben
Ihnen
dann
mitgeteilt,
worum
es
geht,
und
haben
Ihnen
Gelegenheit
gegeben,
die
Rede
von
Herrn
Fischler
zu
hören.
We
then
informed
you
of
what
was
happening
and
we
gave
you
the
opportunity
to
hear
Mr
Fischler.
Europarl v8
Wir
haben
das
mitgeteilt.
We
have
made
this
known.
Europarl v8
Wir
haben
unseren
Verhandlungspartnern
mitgeteilt,
daß
wir
ein
duales
Preissystem
beibehalten
wollen
und
daher
auch
weiterhin
Exporterstattungen
einsetzen
wer
den.
The
corrective
factor
is
the
mechanism
through
which
the
tariff
equivalents
will
be
adjusted
to
reflect
currency
fluctuations
and
world
market
price
fluctuations
when
they
exceed
certain
limits.
EUbookshop v2
Wir
haben
nichts
dagegen,
Herr
Abgeordneter,
Ihnen
diese
Information
noch
einmal
in
schriftlicher
Form
zugehen
zu
lassen,
aber
wir
können
nicht
über
das
hinausgehen,
was
wir
mitgeteilt
haben,
weil
das,
was
wir
mitgeteilt
haben,
genau
dem
entspricht,
was
der
Vertrag
verlangt.
We
have
no
problem,
Mr
Newton
Dunn,
in
repeating
this
information
to
you
in
writing,
but
we
will
not
be
able
to
go
any
further
than
what
has
been
said
here,
because
that
meets
the
requirements
of
the
Treaty
exactly.
Europarl v8
Sich
für
ein
Konto
bei
uns
zu
registrieren,
bedeutet,
dass
Ihnen
super
Angebote,
die
wir
haben,
mitgeteilt
werden
und
es
wird
den
Kauf
eines
sagenhaftes
Logo
von
uns
auch
noch
einfacher
machen!
Signing
up
for
an
account
with
us
means
you
will
notified
of
any
awesome
offers
we
have,
and
it'll
also
make
purchasing
an
amazing
logo
from
us
even
easier!
CCAligned v1
Sie
müssen
relevant
für
die
Zwecke
sein,
die
wir
Ihnen
mitgeteilt
haben
und
sich
auf
diese
beschränken.
Relevant
to
the
purposes
we
have
told
you
about
and
limited
only
to
those
purposes.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
euch
mitgeteilt,
dass
die
Schnittstelle
des
Engelreiches
zum
menschlichen
materiellen
Reich
in
dem
Antimateriefeld
liegt,
und
der
plasmaartige
Antimaterie-Aufbau
dieses
Feldes
das
zusammensetzt,
was
die
parallelen
Dimensionen
der
Omni-Erde
und
des
Multiversums
genannt
wird.
We
have
shared
with
you
share
with
you
that
the
interface
of
the
Angelic
Realm
to
the
human
material
realm
is
through
the
antimatter
field,
and
the
antimatter
plasmic
composition
of
that
field
composes
what
is
termed
the
Parallel
Dimensions
of
'Omni-Earth'
and
the
'Multiverse'.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Komplexität
(keine
Tomaten,
getrocknete
Früchte
und
Nüsse,
Äpfel,
Pflaumen,
Aprikosen)
und
der
Tatsache,
dass
die
Verbote
haben
wir
mitgeteilt
worden,
als
die
Dame
war
bereits
am
Tisch
saß,
war
alles
gut,
bis
Dessert
gegangen,
als
meine
Tochter
versehentlich
ihr
im
gleichen
Bereich
wie
der
Rest
des
Tisches
serviert.
Despite
the
complexity
(no
tomato,
dried
fruit
and
nuts,
apples,
plums,
apricots),
and
the
fact
that
the
prohibitions
we
have
been
notified
when
the
lady
was
already
sitting
at
the
table,
everything
had
gone
well
until
dessert,
when
my
daughter
has
inadvertently
served
to
her
in
the
same
scope
as
the
rest
of
the
table.
ParaCrawl v7.1
Mitte
November
2013
haben
wir
mitgeteilt,
dass
unser
CEO
Bruno
Pfister
die
operative
Füh
rung
des
Unternehmens
per
1.
Juli
2014
in
jüngere
Hände
legen
wird.
In
mid-November
2013
we
announced
that
our
CEO
Bruno
Pfister
will
be
handing
over
operational
management
of
the
company
to
younger
leadership
on
1
July
2014.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
BlizzCon
haben
wir
euch
mitgeteilt,
dass
wir
euch
in
den
Kampf
gegen
einige
der
größten
und
heftigsten
Feinde
in
der
Geschichte
von
Warcraft
schicken
möchten.
At
BlizzCon,
we
laid
out
our
plans
to
send
you
into
battle
against
some
of
the
biggest
and
baddest
enemies
in
Warcraft
history.
ParaCrawl v7.1
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
haben
wir
euch
mitgeteilt,
dass
neue
Aufführungen
der
New
Balance
2016
auf
dem
Weg
waren.
Not
too
long
ago
we
let
you
know
that
new
renditions
of
the
New
Balance
2016
were
on
the
way.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
haben
wir
AngularJS
mitgeteilt,
welcher
Tab-Inhalt
je
nachdem,
welcher
Tab-Titel
ausgewählt
wurde,
angezeigt
werden
soll.
At
this
point,
we
have
indicated
AngularJS
which
tab
content
to
display
depending
on
which
tab
title
is
selected.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
eine
große
Freude,
dass
wir
Ihnen
mitgeteilt
haben,
dass
das
Hotel
Douro
in
Pinhão…
in
die
Ruhmeshalle
des
von
TripAdvisor
zugeschriebenen
Certificate
of
Excellence
aufgenommen
wurde.
It
is
with
great
pleasure
that
we
have
communicated
that
the
Hotel
Douro,
in
Pinhão…
entered
the
Hall
of
Fame
of
the
Certificate
of
Excellence,
attributed
by
TripAdvisor.
CCAligned v1