Übersetzung für "Dann haben wir" in Englisch

Dann haben wir die Sicherheitsstrategie, die jetzt von allen befürwortet wird.
Then there is the European Security Strategy, which now has everyone's support.
Europarl v8

Ich glaube nicht - und dann haben wir ein Problem.
I think not - and then we have a problem.
Europarl v8

Und erst dann haben wir den endgültigen Vorschlag der Kommission.
And, only then, we have the definite proposal from the Commission.
Europarl v8

Dann haben wir die Änderungen der Artikel.
Then there are the amendments to the articles.
Europarl v8

Und dann haben wir noch für die Forschung gespart.
We also made savings for research.
Europarl v8

Erst dann haben wir einen umfassenden Erfolg erzielt.
Then we will have achieved complete success.
Europarl v8

Dann haben wir ein gutes Werk vollbracht.
Then we will have done a good job.
Europarl v8

Wir sollten ihm wirklich zustimmen, dann haben wir wenigstens etwas!
We really should vote in favour; then at least we will have something.
Europarl v8

Wenn wir das nicht hinbekommen, dann haben wir ein Problem.
If we do not manage to do this, then we will have a problem.
Europarl v8

Dann haben wir uns generell mit der Novellierung der UVP-Richtlinie zu befassen.
Then we need to look in general terms at the revision of the EIA Directive.
Europarl v8

Dann haben wir verstanden, die Erklärung solle um 21.00 Uhr abgegeben werden.
Then we understood that it was going to be at 9 p.m.
Europarl v8

Dann haben wir die Amazonaswälder, wahre Kohlendioxydfilter.
Moreover we have the Amazonian rainforests which drain off a huge amount of carbon dioxide.
Europarl v8

Wenn wir das jetzt machen, dann haben wir schon verloren.
If we do that, we will already be admitting defeat.
Europarl v8

Dann haben wir selbst über die Vorsitzenden der Aufsichtsbehörde abgestimmt.
Then we ourselves voted on the Supervisory Authority chairs.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann haben wir eine offensichtlich recht erfolgreiche Türkeipolitik.
If that is the case we obviously have a pretty successful Turkish policy.
Europarl v8

Dann haben wir, glaube ich, eine gute Regelung, Herr Kommissar.
I think this will give us a piece of good legislation, Commissioner.
Europarl v8

Dann haben wir in dieser Zwischenzeit de facto eine Nullregelung.
We should then effectively have a legal vacuum in that interim period.
Europarl v8

Erst dann haben wir die Möglichkeit, eine Veränderung zu erreichen.
Only then will we have the chance to bring about change.
Europarl v8

Dann haben wir mit diesem Abkommen eine gewisse Abrundung der Abkommen im Mittelmeerraum.
This agreement will round off, so to speak, the various agreements in the Mediterranean area.
Europarl v8

Dann haben wir einen Sitzungsbrei quer durch alle Wochen.
Then we have a mishmash of sittings running from one week into the next.
Europarl v8

Was dann rauskommt, haben wir erst jüngst bei dem Listerien-Käseskandal gesehen.
We have seen the result of this recently in the listeria-contaminated cheese scandal.
Europarl v8

Dann haben wir noch eine interne strukturelle Verlagerung.
Then we also have an internal structural shift.
Europarl v8

Dann haben wir gar kein Ergebnis.
Then we would not get a result.
Europarl v8

Dann haben wir einen vernünftigen Beitrag zum Tierschutz geleistet.
Then we shall have made a sensible contribution to animal welfare.
Europarl v8

Dann haben wir keine Chance, irgendein panel in dem Bereich zu gewinnen.
Then we will not have a chance to gain the support of any panel in this area.
Europarl v8

Dann haben wir aber noch längst keine Richtlinie.
Even then we would still be far from having a directive.
Europarl v8

Dann haben wir das gleiche Schädigungspotential.
Do you not finally see that this is the wrong approach?
Europarl v8

Dann haben wir die größte Sicherheit im Straßenverkehr.
That will give us the greatest road safety.
Europarl v8

Wenn wir es richtig anpacken, dann haben wir alle etwas davon.
If we get it right, it should be a mutual benefit.
Europarl v8

Kann ein Einvernehmen erzielt werden, dann haben wir einen Einheitstext.
If consensus is reached, then we have a consensus text.
Europarl v8