Übersetzung für "Wir haben gesagt" in Englisch
Wir
haben
oftmals
gesagt,
dass
wir
Menschenrechtsverletzungen
nicht
hinnehmen.
We
have
said
many
times
that
we
do
not
accept
human
rights
violations.
Europarl v8
Aber
wir
haben
beispielsweise
heute
gesagt,
dass
hier
rechtliche
Schritte
folgen
müssen.
But
today,
for
example,
we
said
that
legal
action
must
follow
here.
Europarl v8
Deswegen
haben
wir
gesagt,
wir
schreiben
nur
ein
Minimum
vor.
And
so
we
said
we
would
stipulate
only
a
minimum.
Europarl v8
Trotzdem
haben
wir
gesagt,
daß
es
ein
Schritt
nach
vorne
ist.
Then
why
have
we
said
that
this
is
a
step
forward?
Europarl v8
Wir
haben
gesagt,
wir
wollen
die
Stückelung
sechs
haben.
We
have
said
we
would
like
to
see
six
denominations.
Europarl v8
Wir
haben
immer
gesagt:
Harmonisierung
und
Liberalisierung
müssen
zusammengehören.
We
have
always
said
that
harmonization
and
liberalization
must
go
together.
Europarl v8
Wir
haben
gesagt,
dann
soll
er
sich
direkt
an
OLAF
wenden
dürfen.
We
have
said
that
he
should
then
approach
OLAF
directly.
Europarl v8
Genau
dies
haben
wir
immer
gesagt.
It
is
what
we
have
always
said.
Europarl v8
Wir
haben
immer
wieder
gesagt,
dass
dies
ein
äußerst
kompliziertes
Thema
ist.
We
have
consistently
said
that
this
is
an
extremely
complex
issue.
Europarl v8
Da
haben
wir
gesagt,
das
müssten
eigentlich
die
Mitgliedstaaten
tun.
Here,
we
have
said
that
actually,
the
Member
States
should
do
this.
Europarl v8
Wir
haben
zuvor
gesagt,
dass
wir
es
besser
machen
wollen.
We
previously
said
we
wanted
to
do
better.
Europarl v8
Wir
haben
ja
gesagt
zur
Zollunion.
We
said
yes
to
Customs
Union.
Europarl v8
Indien
ist,
wie
wir
gesagt
haben,
ein
sehr
bedeutender
Faktor.
India,
as
we
have
said,
is
a
very
important
factor.
Europarl v8
Wir
haben
gesagt,
lasst
uns
an
den
konkreten
Projekten
in
Europa
arbeiten.
We
have
said,
let
us
work
on
the
concrete
projects
in
Europe.
Europarl v8
Vor
dreißig
Jahren
haben
wir
gesagt,
dass
unser
Körper
uns
gehört.
We
said
thirty
years
ago
that
our
bodies
belong
to
us.
Europarl v8
Dann
haben
wir
gesagt:
Wir
als
Parlament
wollen
fahren.
Then
we
said
that
we
as
a
Parliament
wanted
to
visit
the
region.
Europarl v8
Wir
haben
einhellig
hier
gesagt,
das
geht
nicht.
This
House
made
it
clear
that
that
is
unacceptable.
Europarl v8
Wir
haben
ehrlich
gesagt
keine
Hochachtung
vor
dem
Verhalten
von
Herrn
Barroso.
Frankly,
we
do
not
have
a
high
regard
for
Mr Barroso’s
conduct.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
werde
nicht
wiederholen,
was
wir
soeben
gesagt
haben.
Madam
President,
I
am
not
going
to
repeat
everything
we
said
earlier.
Europarl v8
Erstens
haben
wir
gesagt,
dass
besonders
verletzliche
Personen
absoluten
Respekt
erhalten
müssen.
Firstly,
we
said
that
people
who
are
very
vulnerable
must
be
given
absolute
respect.
Europarl v8
Und
auch
hier
haben
wir
nicht
gesagt,
wie
es
sich
verhält.
Again,
we
have
not
been
telling
the
story
as
it
is.
Europarl v8
Wir
haben
gesagt,
welche
Erwartungen
wir
an
das
Siebte
Rahmenprogramm
haben.
We
have
said
what
we
would
like
to
see
regarding
the
Seventh
Framework
Programme.
Europarl v8
Wir
haben
gesagt,
wir
glauben,
dass
wir
die
Systematik
differenzieren
müssen.
We
have
said
we
believe
that
we
must
differentiate
between
this
system.
Europarl v8
Wir
haben
nie
gesagt,
es
würde
eine
einfache
Aufgabe
sein.
We
never
said
it
would
be
an
easy
task.
Europarl v8
Wir
haben
A
gesagt,
und
nun
müssen
wir
auch
B
sagen.
We
now
have
to
put
our
money
where
our
mouth
is.
Europarl v8
In
Maastricht
haben
wir
gesagt:
Wir
brauchen
die
politische
Einigung
Europas.
At
Maastricht,
we
said
that
we
needed
the
political
unification
of
Europe.
Europarl v8
Wir
haben
gleich
gesagt,
wir
bringen
sie
mit
dem
Auto
nach
Passau.
We
said
at
once
that
we
would
take
them
to
Passau
by
car.
WMT-News v2019
Wir
haben
nicht
gesagt,
wir
schicken
20
Prozent
eines
Menschen
zum
Mond.
We
didn't
say
we're
going
to
send
a
man
20
percent
to
the
moon.
TED2013 v1.1
Die
Nacht
war,
wie
wir
schon
gesagt
haben,
sehr
dunkel.
The
night,
as
we
have
already
said,
was
very
dark.
Books v1