Übersetzung für "Wir haben gesagt" in Englisch

Wir haben oftmals gesagt, dass wir Menschenrechtsverletzungen nicht hinnehmen.
We have said many times that we do not accept human rights violations.
Europarl v8

Aber wir haben beispielsweise heute gesagt, dass hier rechtliche Schritte folgen müssen.
But today, for example, we said that legal action must follow here.
Europarl v8

Deswegen haben wir gesagt, wir schreiben nur ein Minimum vor.
And so we said we would stipulate only a minimum.
Europarl v8

Trotzdem haben wir gesagt, daß es ein Schritt nach vorne ist.
Then why have we said that this is a step forward?
Europarl v8

Wir haben gesagt, wir wollen die Stückelung sechs haben.
We have said we would like to see six denominations.
Europarl v8

Wir haben immer gesagt: Harmonisierung und Liberalisierung müssen zusammengehören.
We have always said that harmonization and liberalization must go together.
Europarl v8

Wir haben gesagt, dann soll er sich direkt an OLAF wenden dürfen.
We have said that he should then approach OLAF directly.
Europarl v8

Genau dies haben wir immer gesagt.
It is what we have always said.
Europarl v8

Wir haben immer wieder gesagt, dass dies ein äußerst kompliziertes Thema ist.
We have consistently said that this is an extremely complex issue.
Europarl v8

Da haben wir gesagt, das müssten eigentlich die Mitgliedstaaten tun.
Here, we have said that actually, the Member States should do this.
Europarl v8

Wir haben zuvor gesagt, dass wir es besser machen wollen.
We previously said we wanted to do better.
Europarl v8

Wir haben ja gesagt zur Zollunion.
We said yes to Customs Union.
Europarl v8

Indien ist, wie wir gesagt haben, ein sehr bedeutender Faktor.
India, as we have said, is a very important factor.
Europarl v8

Wir haben gesagt, lasst uns an den konkreten Projekten in Europa arbeiten.
We have said, let us work on the concrete projects in Europe.
Europarl v8

Vor dreißig Jahren haben wir gesagt, dass unser Körper uns gehört.
We said thirty years ago that our bodies belong to us.
Europarl v8

Dann haben wir gesagt: Wir als Parlament wollen fahren.
Then we said that we as a Parliament wanted to visit the region.
Europarl v8

Wir haben einhellig hier gesagt, das geht nicht.
This House made it clear that that is unacceptable.
Europarl v8

Wir haben ehrlich gesagt keine Hochachtung vor dem Verhalten von Herrn Barroso.
Frankly, we do not have a high regard for Mr Barroso’s conduct.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde nicht wiederholen, was wir soeben gesagt haben.
Madam President, I am not going to repeat everything we said earlier.
Europarl v8

Erstens haben wir gesagt, dass besonders verletzliche Personen absoluten Respekt erhalten müssen.
Firstly, we said that people who are very vulnerable must be given absolute respect.
Europarl v8

Und auch hier haben wir nicht gesagt, wie es sich verhält.
Again, we have not been telling the story as it is.
Europarl v8

Wir haben gesagt, welche Erwartungen wir an das Siebte Rahmenprogramm haben.
We have said what we would like to see regarding the Seventh Framework Programme.
Europarl v8

Wir haben gesagt, wir glauben, dass wir die Systematik differenzieren müssen.
We have said we believe that we must differentiate between this system.
Europarl v8

Wir haben nie gesagt, es würde eine einfache Aufgabe sein.
We never said it would be an easy task.
Europarl v8

Wir haben A gesagt, und nun müssen wir auch B sagen.
We now have to put our money where our mouth is.
Europarl v8

In Maastricht haben wir gesagt: Wir brauchen die politische Einigung Europas.
At Maastricht, we said that we needed the political unification of Europe.
Europarl v8

Wir haben gleich gesagt, wir bringen sie mit dem Auto nach Passau.
We said at once that we would take them to Passau by car.
WMT-News v2019

Wir haben nicht gesagt, wir schicken 20 Prozent eines Menschen zum Mond.
We didn't say we're going to send a man 20 percent to the moon.
TED2013 v1.1

Die Nacht war, wie wir schon gesagt haben, sehr dunkel.
The night, as we have already said, was very dark.
Books v1