Übersetzung für "Mitgeteilt haben" in Englisch

Aber das ist selbstverständlich, was Sie uns mitgeteilt haben, selbstverständlich!
But what you told us goes without saying, it is blindingly obvious!
Europarl v8

Ich wollte es aber nur dem Hohen Haus hier mitgeteilt haben.
I just wanted to have informed the House of this.
Europarl v8

Die Fachgruppen haben mitgeteilt, welche Stellungnahmen als vorrangig eingestuft werden.
The sections have indicated opinions regarded as priorities.
TildeMODEL v2018

Die italienischen Behörden haben mitgeteilt, das Unternehmen zur Erklärung aufgefordert zu haben.
The Italian authorities said they had asked the company for an explanation.
DGT v2019

Bulgarien und Rumänien haben mitgeteilt, welche Denaturierungsmittel sie verwenden wollen.
Bulgaria and Romania have communicated the denaturants which they intend to employ.
DGT v2019

Die zwölf regionalen öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten haben mitgeteilt, dass sie ihre Verpflichtungen erfüllen.
The 12 regional public broadcasters have confirmed that they fulfilled their obligations.
TildeMODEL v2018

Die spanischen Behörden haben mitgeteilt, dass die einschlägigen Bauarbeiten mittlerweile laufen.
The Spanish authorities have indicated that construction work is underway for the treatment of urban waste water.
TildeMODEL v2018

Ich möchte allen danken, die uns ihre Auffassungen mitgeteilt haben.
I would like to thank everyone who sent in their views.
TildeMODEL v2018

Weitere Maßnahmen werden getroffen, sobald die belgischen Behörden ihre Erkenntnisse mitgeteilt haben.
Further actions will be taken based on the information to be received from the Belgian authorities.
TildeMODEL v2018

Sie werden noch bereuen, mir das mitgeteilt zu haben.
You're gonna regret sharing that with me.
OpenSubtitles v2018

Nun gut, danke dass Sie es mir mitgeteilt haben.
Well, uh, thanks for sharing.
OpenSubtitles v2018

Aber sie müssen es ihrer Versicherung mitgeteilt haben, richtig?
But they must have reported it to insurance, right?
OpenSubtitles v2018

Der Finanzierungsbeschluß ergeht, sobald die konsultierten Suaten ihre Absicht mitgeteilt haben.
The financing decision shall be uken after the Sutes consulted have communicated their intention;
EUbookshop v2

Der Finanzierungsbeschluss ergeht, sobald die konsultierten Staaten ihre Absicht mitgeteilt haben.
The financing decision shall be taken after the States consulted have communicated their intention.
EUbookshop v2

Der Finanzierungsbeschluß ergeht, sobald die konsultierten Behörden ihre Absicht mitgeteilt haben.
The financing decision shall be uken after the authorities consulted have communicated their intention;
EUbookshop v2

Die griechischen Behörden haben mitgeteilt, dass sie das Problem beheben werden.
The Commission shares the observations of the Court. The Greek authorities have stated they will remedy the problem.
EUbookshop v2

Nicht wirklich ein Selbstmordattentat, wie wir es der Presse mitgeteilt haben.
It's no suicide bomber who was communicated to the media, do you?
OpenSubtitles v2018

Chay bedankt sich vielmals dafür, dass Sie uns dies mitgeteilt haben.
Chay thanks a lot for sharing this with us.
CCAligned v1

Danke, dass Sie uns Ihre Erfahrungen mitgeteilt haben.
Thank you for sharing your review with us.
CCAligned v1

Schade dass Sie mir dies nicht vorher mitgeteilt haben.
Too bad that you have not told me this before.
ParaCrawl v7.1

Einige Benutzer haben mitgeteilt, dass sie Designer nicht unter Windows installieren konnten.
Some users have reported that they cannot install Designer on Windows.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank an die unermüdlichen Spieler, die uns ihre Meinung mitgeteilt haben!
Thanks to all the sedulous players, who sent us their opinions!
ParaCrawl v7.1

Ihre Bestellung wird ausgeführt, sobald Sie uns Ihre korrekte Größe mitgeteilt haben.
Your order will be put into production as soon as you have communicated the correct size.
CCAligned v1