Übersetzung für "Wie wir gesehen haben" in Englisch

Eine Verschiebung zeitigt - wie wir gesehen haben - keine Wirkung.
I should also like to remind the House that we also have an obligation under the Geneva Convention relating to the Status of Refugees.
Europarl v8

Wie wir gesehen haben, sind ungleiche Gesellschaften instabile Gesellschaften.
As we have been seeing, unequal societies are unstable societies.
Europarl v8

Wie wir jedoch gesehen haben, gilt dies nicht für alle.
However, as we have seen, this does not apply to everyone.
Europarl v8

Wie wir in Göteborg gesehen haben, war dieser Weg mitunter auch steinig.
As we saw at Gothenburg there have also been obstacles along that road.
Europarl v8

Sprache kann tiefgreifende Auswirkungen haben, wie wir bei Mengenangaben gesehen haben.
Language can also have really deep effects -- that's what we saw with the case of number.
TED2020 v1

Sie wurde eine wie die, die wir gesehen haben.
My father died, and my mother managed by being on the street, like those women we saw yesterday.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber, wie wir gesehen haben, zur Zeit der Fall.
The realities are what they are, and we have to continue to accept them.
EUbookshop v2

Wie wir gesehen haben, ist genau das Gegenteil eingetreten.
Another point that is now missing from the motion for a resolution is a call for an addition to the existing directives to cover pensions.
EUbookshop v2

Wie wir gesehen haben, erzeugt unmittelbare Nähe zwischen Infizierten tödliche Resultate.
Now, as we've seen, close proximity between the infected yields lethal results.
OpenSubtitles v2018

Wie wir sie schon gesehen haben.
Like we saw before.
OpenSubtitles v2018

Wie wir gerade gesehen haben, gibt es keinen Weg zurück.
Look, after what we just saw, there's no going back, okay?
OpenSubtitles v2018

Und wie wir bereits gesehen haben, sind sie nicht der freundlichste Haufen.
And as we've already seen, they're not the friendliest bunch.
OpenSubtitles v2018

Wie die, die wir gesehen haben.
Just like the one we saw.
OpenSubtitles v2018

Nichts hinterlässt sonst solche Krater, wie wir sie gesehen haben.
Nothing leaves a pattern of craters like we saw from above.
OpenSubtitles v2018

So einer, wie wir gesehen haben?
Like the ones we were watching?
OpenSubtitles v2018

Wie wir gesehen haben, hat die Protestbewegung eine europäische Dimension angenommen.
As we have seen, the protest movement has taken on a European dimension.
Europarl v8

Aber die Bauchgurte können, wie wir gesehen haben, lebensgefährlich sein.
As we have seen, however, loop belts can be life-threatening.
Europarl v8

Die Beschlußfähigkeit ist nicht gegeben, wie wir schon gesehen haben.
We do not have a quorum.
EUbookshop v2

Die Beschlußfähigkeit ist, wie wir gesehen haben, nicht gegeben.
We have been here this morning, we have the afternoon in front of us.
EUbookshop v2

Dieser Grundsatz fördert, wie wir be reits gesehen haben.
Negligence by a single individual may damage the environment elsewhere without that individual having to suffer from the damage he has caused.
EUbookshop v2

Eine Verschiebung zeitigt — wie wir gesehen haben — keine Wirkung.
We have seen that postponing the agreements is ineffective.
EUbookshop v2

Dieser Mechanismus besteht, wie wir gesehen haben, aus zwei Teilen:
As we have just seen, this mechanism contains two components:
EUbookshop v2

Wie wir gesehen haben, gliedern sich die Unterprogramme in Arbeitsgebiete oder Projekte.
As we have seen, the subprogrammes are subdivided into sectors or projects.
EUbookshop v2

Wie wir gesehen haben, haben die Anhörungen zu nichts geführt.
To put it simply: what does Mr Santer's Commission want?
EUbookshop v2

Urzeitliche Spezies, wie wir sie grade gesehen haben.
Ancient species like what we just saw.
OpenSubtitles v2018