Übersetzung für "Wie wir festgestellt haben" in Englisch

Wie wir festgestellt haben, war das Gegenteil der Fall.
As we have seen, quite the opposite has happened.
Europarl v8

Doch wie wir bereits festgestellt haben, streben wir eine schrittweise Zusammenarbeit an.
But as we have said our policy is a gradual engagement and we cannot do everything.
Europarl v8

Wie wir letztens festgestellt haben: Sie müssen perfekt sein.
You must be perfect, as we said last time.
OpenSubtitles v2018

Wie wir bereits festgestellt haben, kann das Bildungssystem zur Nichtreproduktion beitragen.
As we have already indicated it can operate as an agency that promotes nonreproduction.
EUbookshop v2

Aber wie wir festgestellt haben, ist das nicht möglich.
But as we've established, that's not possible.
OpenSubtitles v2018

Nicht groß genug für einen Kleinwüchsigen, wie wir bereits wissenschaftlich festgestellt haben.
Not big enough for a little person. Which has already been established scientifically.
OpenSubtitles v2018

Der Engpaß lag, wie wir des öfteren festgestellt haben, beim Ministerrat.
The bottleneck, as we quite often noticed, was located within the Council of Ministers.
Europarl v8

Strom ist kostenlos - wie wir festgestellt haben.
Electricity is free - as we have noted.
ParaCrawl v7.1

Wie wir festgestellt haben, ist die Antwort: "Nein".
As we have seen, the answer is "no."
ParaCrawl v7.1

Aber wie wir bereits festgestellt haben, kann der Schein auch trügen.
But as always, appearances can be deceiving.
ParaCrawl v7.1

Wie wir festgestellt haben, ist Zeit Geld.
OK, we've established that time is money.
ParaCrawl v7.1

Wie wir festgestellt haben, ist genau das Gegenteil der Fall.
As we have seen, the opposite is true.
ParaCrawl v7.1

Algerien befindet sich, wie wir festgestellt haben, tatsächlich auf dem Weg der Demokratie.
Algeria is really on the road to democracy - we have noted this before.
Europarl v8

Wie wir festgestellt haben, ist unsere Fraktion in Fragen der Besteuerung geteilter Auffassung.
As we have mentioned, our group is split over taxation.
Europarl v8

Allerdings geht es dabei nicht, wie wir festgestellt haben, um einen neuen Ansatz.
We note, however, that there is no strategically new concept.
Europarl v8

Wie wir schon festgestellt haben, fördern die Exporte zusätzlich das Wachstum und erzeugen Multiplikatoreffekte.
Furthermore, as we have said, exports drive growth and generate multiplier effects.
EUbookshop v2

Dies kann, wie wir festgestellt haben, häufig eine Herausforderung für Arbeitgeber wie Arbeitnehmer darstellen.
This, as we have seen, can often represent a challenge, for employers and workers alike.
EUbookshop v2

Wie wir bereits festgestellt haben, ist Meditation der dritte Schritt in einem dreiteiligen Prozess.
As we saw, meditation is step three of a three-part process.
ParaCrawl v7.1

Wie wir schon mehrmals festgestellt haben, sind GUI-Applikationen fast immer von Natur aus ereignisgesteuert.
As we have already stated several times GUI applications are nearly always event driven by nature.
ParaCrawl v7.1

Wie wir bereits festgestellt haben, ist der Mensch in jeder Gesellschaft das Hauptelement.
As we have already found out, the main element of any society is man.
ParaCrawl v7.1

Grundlegende Dienstleistungen, wie wir bereits festgestellt haben, Ich bin sehr oft im Preis inbegriffen.
Basic services, as we have already pointed out, I am very often included.
ParaCrawl v7.1

Wie wir zuvor festgestellt haben, war der sogenannte Bruch zwischen Wissenschaft und Religion rein ideologisch.
As we stated before, the so-called split between science and religion was totally ideological.
ParaCrawl v7.1

Wie wir bereits festgestellt haben, wirkt sich die Lichtbrechung im Weitwinkelbereich unter Wasser nachteilig aus.
As we have already noticed, the optical refraction limited the angle of view under water.
ParaCrawl v7.1

Wie wir bereits festgestellt haben, sind Draws kaum möglich, außer maximal 34s.
As we have already established, there are very few draws possible, except maybe 34s.
ParaCrawl v7.1

Wie wir bereits festgestellt haben, dringt das Flugbakterium in den menschlichen Körper ein.
As we have already found out, the airborne bacterium enters the human body.
ParaCrawl v7.1

Wie wir bereits festgestellt haben, können zwei gegensätzliche Wahrheiten nicht beide korrekt sein.
As we have already learned, two competing truth claims cannot both be right.
ParaCrawl v7.1