Übersetzung für "Wie wir festgestellt haben" in Englisch
Wie
wir
festgestellt
haben,
war
das
Gegenteil
der
Fall.
As
we
have
seen,
quite
the
opposite
has
happened.
Europarl v8
Doch
wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
streben
wir
eine
schrittweise
Zusammenarbeit
an.
But
as
we
have
said
our
policy
is
a
gradual
engagement
and
we
cannot
do
everything.
Europarl v8
Wie
wir
letztens
festgestellt
haben:
Sie
müssen
perfekt
sein.
You
must
be
perfect,
as
we
said
last
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
kann
das
Bildungssystem
zur
Nichtreproduktion
beitragen.
As
we
have
already
indicated
it
can
operate
as
an
agency
that
promotes
nonreproduction.
EUbookshop v2
Aber
wie
wir
festgestellt
haben,
ist
das
nicht
möglich.
But
as
we've
established,
that's
not
possible.
OpenSubtitles v2018
Nicht
groß
genug
für
einen
Kleinwüchsigen,
wie
wir
bereits
wissenschaftlich
festgestellt
haben.
Not
big
enough
for
a
little
person.
Which
has
already
been
established
scientifically.
OpenSubtitles v2018
Der
Engpaß
lag,
wie
wir
des
öfteren
festgestellt
haben,
beim
Ministerrat.
The
bottleneck,
as
we
quite
often
noticed,
was
located
within
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Strom
ist
kostenlos
-
wie
wir
festgestellt
haben.
Electricity
is
free
-
as
we
have
noted.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
festgestellt
haben,
ist
die
Antwort:
"Nein".
As
we
have
seen,
the
answer
is
"no."
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
kann
der
Schein
auch
trügen.
But
as
always,
appearances
can
be
deceiving.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
festgestellt
haben,
ist
Zeit
Geld.
OK,
we've
established
that
time
is
money.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
festgestellt
haben,
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
As
we
have
seen,
the
opposite
is
true.
ParaCrawl v7.1
Algerien
befindet
sich,
wie
wir
festgestellt
haben,
tatsächlich
auf
dem
Weg
der
Demokratie.
Algeria
is
really
on
the
road
to
democracy
-
we
have
noted
this
before.
Europarl v8
Wie
wir
festgestellt
haben,
ist
unsere
Fraktion
in
Fragen
der
Besteuerung
geteilter
Auffassung.
As
we
have
mentioned,
our
group
is
split
over
taxation.
Europarl v8
Allerdings
geht
es
dabei
nicht,
wie
wir
festgestellt
haben,
um
einen
neuen
Ansatz.
We
note,
however,
that
there
is
no
strategically
new
concept.
Europarl v8
Wie
wir
schon
festgestellt
haben,
fördern
die
Exporte
zusätzlich
das
Wachstum
und
erzeugen
Multiplikatoreffekte.
Furthermore,
as
we
have
said,
exports
drive
growth
and
generate
multiplier
effects.
EUbookshop v2
Dies
kann,
wie
wir
festgestellt
haben,
häufig
eine
Herausforderung
für
Arbeitgeber
wie
Arbeitnehmer
darstellen.
This,
as
we
have
seen,
can
often
represent
a
challenge,
for
employers
and
workers
alike.
EUbookshop v2
Wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
ist
Meditation
der
dritte
Schritt
in
einem
dreiteiligen
Prozess.
As
we
saw,
meditation
is
step
three
of
a
three-part
process.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
schon
mehrmals
festgestellt
haben,
sind
GUI-Applikationen
fast
immer
von
Natur
aus
ereignisgesteuert.
As
we
have
already
stated
several
times
GUI
applications
are
nearly
always
event
driven
by
nature.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
ist
der
Mensch
in
jeder
Gesellschaft
das
Hauptelement.
As
we
have
already
found
out,
the
main
element
of
any
society
is
man.
ParaCrawl v7.1
Grundlegende
Dienstleistungen,
wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
Ich
bin
sehr
oft
im
Preis
inbegriffen.
Basic
services,
as
we
have
already
pointed
out,
I
am
very
often
included.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
zuvor
festgestellt
haben,
war
der
sogenannte
Bruch
zwischen
Wissenschaft
und
Religion
rein
ideologisch.
As
we
stated
before,
the
so-called
split
between
science
and
religion
was
totally
ideological.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
wirkt
sich
die
Lichtbrechung
im
Weitwinkelbereich
unter
Wasser
nachteilig
aus.
As
we
have
already
noticed,
the
optical
refraction
limited
the
angle
of
view
under
water.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
sind
Draws
kaum
möglich,
außer
maximal
34s.
As
we
have
already
established,
there
are
very
few
draws
possible,
except
maybe
34s.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
dringt
das
Flugbakterium
in
den
menschlichen
Körper
ein.
As
we
have
already
found
out,
the
airborne
bacterium
enters
the
human
body.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
können
zwei
gegensätzliche
Wahrheiten
nicht
beide
korrekt
sein.
As
we
have
already
learned,
two
competing
truth
claims
cannot
both
be
right.
ParaCrawl v7.1