Übersetzung für "Wie wir gehört haben" in Englisch
Wie
wir
gehört
haben,
hat
sich
die
Fehlerquote
insgesamt
verringert.
As
we
have
heard,
overall,
there
has
been
a
reduction
in
the
number
of
errors
being
made.
Europarl v8
Das
war,
wie
wir
gehört
haben,
bisher
nicht
immer
der
Fall.
This
was
not
always
the
case,
as
we
have
heard.
Europarl v8
Der
erste
Ansatz
ist
die
Einführung
von
Eurobonds,
wie
wir
gehört
haben.
The
first
approach
is
to
introduce
eurobonds,
as
we
have
heard.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben,
hat
die
Kommission
neue
Leitlinien
erlassen.
We
have
heard
that
the
Commission
has
issued
new
guidelines.
Europarl v8
Wettbewerb
ist,
wie
wir
schon
gehört
haben,
kein
Selbstzweck.
Competition
is
not,
as
has
already
been
said,
an
end
in
itself.
Europarl v8
Über
Barometer
wird,
wie
wir
gerade
gehört
haben,
heftig
diskutiert.
Barometers
are
the
subject
of
much
debate,
as
we
witnessed
a
moment
ago.
Europarl v8
Dies
ist
sicherlich
nicht
der
Fall,
wie
wir
heute
Vormittag
gehört
haben.
That
is
certainly
not
the
case,
as
we
have
heard
this
morning.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben,
ist
das
auch
beabsichtigt.
As
we
have
heard,
this
is
the
intention.
Europarl v8
Wie
wir
heute
gehört
haben,
gibt
es
da
Sicherheitsprobleme.
There
are
security
issues,
as
we
have
heard
today.
Europarl v8
Wie
wir
jedoch
gehört
haben,
ist
dies
nicht
ganz
richtig.
As
we
have
heard,
in
fact,
that
is
not
quite
true.
EUbookshop v2
So
wie
wir
es
immer
gehört
haben.
Like
everything
we've
ever
heard.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
heute
gehört
haben,
ist
Herr
Ratiu
nun
entführt
worden.
As
we
have
heard
today,
Mr
Ratiu
has
now
been
kidnapped.
EUbookshop v2
Wie
wir
bereits
gehört
haben,
beginnt
morgen
das
Europäische
Jahr
gegen
Rassismus.
The
fourth
point
is
the
common
monitoring
of
the
external
frontiers,
and
the
fifth
is
measures
for
combating
organized
crime
because
in
that
area
the
blame
is
constantly
being
put
on
the
wrong
people.
EUbookshop v2
Sie
wollen
weiterhin
solche
Reden
halten,
wie
wir
sie
gerade
gehört
haben.
They
want
to
go
on
making
the
sort
of
speech
that
we
have
just
heard.
EUbookshop v2
Und
wie
wir
gehört
haben,
war
das
eheliche
Bett
keineswegs
glücklich.
And
the
marriage
bed,
we
are
told,
was
far
from
happy.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
ist
–
wie
wir
gehört
haben
–
Galiläa.
The
first
is,
as
we
have
heard,
Galilee.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Fahren
so
schwierig,
wie
wir
gehört
haben?
Is
the
driving
as
difficult
as
we
have
heard?
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
gehört
haben,
hat
Jesus
uns
diesbezüglich
eine
unersetzliche
Lehre
hinterlassen.
Jesus,
as
we
heard,
gave
us
an
irreplaceable
lesson
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Fünf
mal
eine
Woche,
nicht
dreimal,
wie
wir
gehört
haben.
Five
times
a
week,
not
three
times
as
we
have
heard.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
von
Lissabon
ist,
wie
wir
hier
gehört
haben,
ein
absolutes
Muss.
The
Treaty
of
Lisbon,
as
we
have
heard
here,
is
a
necessity.
Europarl v8
Es
ist
ganz
einfach
zu
teuer
und
kompliziert,
wie
wir
bereits
gehört
haben.
It
is
quite
simply
too
expensive
and
complicated,
as
we
have
heard.
Europarl v8
Wie
wir
soeben
gehört
haben,
ist
die
Bilanz
auch
in
diesem
Bereich
ermutigend.
Hereto,
as
we
have
just
been
told,
the
results
are
encouraging.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben,
gibt
es
in
diesem
Parlament
Personen,
die
den
Klimawandel
leugnen.
We
have
heard
the
climate
change
deniers
here
in
this
House.
Europarl v8
Erstens
hat
die
Gewalt,
wie
wir
gehört
haben,
in
diesem
Jahr
zugenommen.
Firstly,
as
we
have
heard,
violence
has
been
on
the
increase
this
year.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben,
sterben
jährlich
1,6
Mio.
bis
2
Mio.
Menschen
an
dieser
Krankheit.
As
we
heard,
1.6
million
to
2
million
people
die
annually
from
the
disease.
Europarl v8
Dichlormethan
ist,
wie
wir
gehört
haben,
eine
Substanz
mit
einem
einzigartig
gefährlichen
Profil.
Dichloromethanes,
as
we
have
heard,
are
substances
with
a
uniquely
hazardous
profile.
Europarl v8
Dies
trifft
ebenso
auf
die
Teilzeitarbeit
zu,
wie
wir
eben
schon
gehört
haben.
The
same
applies
to
part-time
workers,
as
we
have
just
heard.
Europarl v8
In
manchen
Fällen
arbeiten
sie,
wie
wir
vorhin
gehört
haben,
siebzehn
Stunden
hintereinander.
In
some
cases,
as
we
heard
earlier,
they
work
for
17
hours.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben,
wird
die
offene
Koordinierungsmethode
nunmehr
auf
den
verschiedensten
Gebieten
praktiziert.
As
we
have
heard,
the
open
method
of
coordination
is
now
being
used
in
a
wide
variety
of
areas.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben
gibt
es
glücklicherweise
andere,
die
sich
mit
dem
Thema
gründlicher
befassen.
Fortunately
there
are
those
who
have
researched
the
subject
more
thoroughly,
as
we
have
heard.
Europarl v8