Übersetzung für "Wie schon gezeigt" in Englisch

Wie schon gezeigt, dies ist der berühmte Juravogel Archaeopteryx.
This slide was shown before. This is the famous Jurassic bird Archaeopteryx.
TED2020 v1

Zum Teil ergeben sich, wie schon gezeigt wurde, auch personelle Überschneidungen.
Sometimes, as has already been shown, staff overlap too.
TildeMODEL v2018

Diese Tat­ sachenprüfung ist zulässig, wie ich schon früher gezeigt habe.
This investi­ is permissible, as I disturbances, example because their gation of the facts price falls short of certain reference have shown.
EUbookshop v2

Wie schon gezeigt, ist die Orientierung der Giessvorrichtung bzw. des Giessvorgangs beliebig.
As already shown, the orientation of the casting direction respectively of the casting process is arbitrary.
EuroPat v2

Wie schon oben gezeigt, können mehrfache \header -Umgebungen eingesetzt werden.
As demonstrated before, you can use multiple \header blocks.
ParaCrawl v7.1

Diese Schlußfolgerung ist, wie sich schon häufig gezeigt hat, ebenso vereinfachend wie falsch.
That conclusion, as has been made clear on many occasions, is as simplistic as it is wrong.
EUbookshop v2

Ihr Zeitpfeil ist nämlich, wie schon gezeigt, nach innen, also zum Zentrum gerichtet.
Its time arrow points, as previously shown, inwards, towards the centre.
ParaCrawl v7.1

Wie wir schon gezeigt haben, sind die Menschen Mikrowesen im Organismus des Erdballwesens.
As we have already pointed out, human beings are microbeings in the Earth being's organism.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns nicht zurückziehen, sondern versuchen, mit Ernst und Konsequenz mit diesen schweren Zeiten fertig zu werden und mit offenem Geist an die Probleme heranzugehen, damit hier in unserem Parlament der Wille zur Erneuerung stärker sei als all die Ohnmacht, all die Enttäuschung, all die Widerstände, die sich in Dublin wie schon so oft gezeigt haben.
Mr Colombo quite rightly pointed out this idea is completely off beam, since it would lead to a situation whereby the Community would degenerate into a sort of savings bank where people get more or less the same out at the end of the year as they paid in. This cannot be what those Member States who are at a greater disadvantage than others have in mind either, since they would only get back what they had already paid in.
EUbookshop v2

Wie schon auf gezeigt, umfassen diese Umstände soziale und kulturelle Benachteiligung bei der Konfrontation mit Gerichts verfahren, sowie Armut (deren Anerkennung die Vorlage geeigneter Beweise voraussetzt).
As indicated, those circumstances cover social or cultural disadvantage in facing court proceedings, and poverty (which requires the production of suitable evidence).
EUbookshop v2

Wenn die relativen Einkommen die ausschlaggebende Determinante für Tätigkeitsverlagerungen sind, dann wird wegen der großen Disparitäten zwischen den Einkommen landwirtschaftlicher Haushalte, die sich, wie schon gezeigt wurde, bis in die Gesamteinkommensverteilung fortsetzen, eine weitere und womöglich noch schlimmere Fehlverteilung der landwirtschaftlichen Beihilfen den Ruf nach Angleichung noch verstärken.
If relative incomes are the key determinant of occupational shifts, then since there is a wide disparity between farm family incomes, which seems to be preserved in the overall income distribution as seen earlier, maintenance or worsening of the maldistribution of farm support would tend to make pressures for adjustment larger.
EUbookshop v2

Da A und B, wie schon gezeigt, zueinander asynchron arbeiten, kann die Übertragungszeit des empfangenen, wieder zusammengefügten Wortes, jede beliebige Zeit sein.
Since A and B are mutually asynchronous, as indicated above, the transfer time of the received reassembled word can be any time.
EuroPat v2

Wie wir früher schon gezeigt haben, ist für eine lineare Abgaberate das Verhältnis von permeabler Oberfläche zu Volumen von entscheidender Bedeutung.
As we have shown earlier, the ratio of permeable surface area to volume is of decisive importance for a linear rate of release.
EuroPat v2

Das ROSAR (Rotating Synthetic Aperture Radar) - also Radar mit synthetischer Apertur auf der Basis rotierender Antennen - hat das Potential, ein Drahthindernis bei schlechtem Wetter zu detektieren, wie schon experimentell gezeigt werden konnte.
ROSAR (Rotating Synthetic Aperture Radar)—in other words synthetic aperture radar based upon rotating antennas—the potential for detecting a wire obstacle under adverse weather conditions, as has already been demonstrated experimentally.
EuroPat v2

Durch Umsetzung mit dem Nukleophil einer carbocyclischen, heterocyclischen, bevorzugt einer metallierten aromatischen oder heteroaromatischen Verbindung erhält man, wie schon vorher gezeigt, Verbindungen der allgemeinen Formel XXVIII, welche als Spezialfall der allgemeinen Formel II zu betrachten sind und wie beschrieben in Verbindungen der allgemeinen Formel I zu überführen sind.
By reaction with the nucleophile of a carbocyclic or heterocyclic compound, preferably a metalated aromatic or heteroaromatic compound, compounds of general formula XXVIII as already shown above, which are to be considered as a special case of general formula II, are obtained and are to be converted into compounds of general formula I as described.
EuroPat v2

Bei Acrylnitrilpolymeren mit einem K-Wert von 81 erhält man, wie vorstehend schon gezeigt, Spinnlösungen der geforderten Mindestviskosität von einer Konzentration von 36 Gew.-% an an fadenbildendem Polymer.
When using acrylonitrile polymers having a K value of 81, then, as already shown above, spinning solutions are obtained having the required minimum viscosity and a concentration of 36% by weight or more of filament-forming polymer.
EuroPat v2

Diese zwei Prozesse spielten sich nicht isoliert von jenen ab, die für die Bahá'í-Gemeinde typisch waren, sondern führten, wie schon gezeigt wurde, zur direkten Beteiligung des Glaubens.
These twin processes did not continue in isolation from those specific to the Bahá'í community but at times proceeded in such a way as to invite, as has already been shown, the direct involvement of the Faith.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Studien schon gezeigt haben, lernen Kinder erst im Laufe ihrer Entwicklung, die spezifischen Vorstellungen ihrer jeweiligen soziokulturellen Gemeinschaft zu übernehmen und sich entsprechend zu verhalten.
Many studies have shown that children learn to adopt the particular beliefs of their specific sociocultural community and to behave accordingly only over the course of their development.
ParaCrawl v7.1

Ich aber als ein höchst freier und vollkommener, mit den höchsten Intelligenzen ohne Zahl und Maß sowie dazu mit der Fülle der Willensmacht aus Gott versehener Geist kann nun das in einem Augenblick bewirken – wie ich das schon gezeigt habe –, was die einseitig schwach intelligenten und ebenso willensbeschränkten Naturgeister nur nach und nach zustande bringen.
However, I, as a most free and perfected spirit with the highest intelligencers beyond number and measure and equally fullness of willpower out of God, can accomplish in one moment - as I have showed you already -, what the unilaterally weak intelligent and equally willpower limited nature-spirits can only accomplish over time.
ParaCrawl v7.1

Wie ich schon gezeigt habe, gibt es ein feststehendes Muster der Instrumentalisierung von Geschlechtergleichheit als Rechtfertigungsnarrativ, um an der Vorstellung von der Überlegenheit europäischer Werte festzuhalten und andererseits Nichteuropäer/innen zu orientalisieren und zu stigmatisieren.
As I've already shown, there's an abiding pattern of instrumentalizing gender equality as a justification narrative to uphold the superiority of European values, and in turn stigmatize non-Europeans in an orientalist manner.
ParaCrawl v7.1

Das ist, wie wir schon gezeigt haben, eine Reinheit der Gesinnung, der Absichten, die uns als vollständige oder tatsächliche Reinheit angerechnet wird, weil Christi zugerechnete Reinheit unsere unvermeidlichen Mängel ersetzt und unsere unvermeidlichen Schwachheiten ausgleicht, wenn wir nach dem Geiste und nicht nach dem Fleische wandeln.
This, as already shown, is a purity of intent, reckoned to us as absolute or actual purity, Christ's imputed purity supplying our unavoidable deficiency, and compensating for our unavoidable weaknesses, while we walk after the spirit and not after the flesh.
ParaCrawl v7.1

Er war, wie sich ja schon gezeigt hatte, ein Mann, der sich bemühte, Ordnung zu halten.
As we had already seen, he was a man who strove to keep order.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Ventilator 23 führen die Belüftungsadern 21 an die verschiedenen Luftschläuche 9,10 und verlaufen wie schon gezeigt längs derselben, und sind glatt in deren Oberfläche integriert.
Ventilation veins 21 go out from this fan 23 into various air tubes 9, 10 and are laid out along with these as shown and are integrated smoothly in its surface.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Mittel können, wie schon gezeigt wurde, insbesondere Buildersubstanzen, Tenside, weiterhin auch Bleichmittel, Bleichaktivatoren, wassermischbare organische Lösungsmittel, Enzyme, Sequestrierungsmittel, Elektrolyte, pH-Regulatoren und weitere Hilfsstoffe, wie optische Aufheller, Fluoreszenzmittel, Vergrauungsinhibitoren, Einlaufverhinderer, Knitterschutzmittel, Farbübertragungsinhibitoren, antimikrobiellen Wirkstoffe, Germizide, Fungizide, Antioxidantien, Konservierungsmittel, Korrosionsinhibitoren, Glaskorrosionsinhibitoren, Desintegrationshilfsmittel Antistatika, Bittermittel, Bügelhilfsmittel, Phobier- und Imprägniermittel, Quell- und Schiebefestmittel, neutrale Füllsalze sowie UV-Absorber, Schaumregulatoren sowie Farb- und Riechstoffe enthalten.
The inventive agents, as has already been shown, can comprise in particular builder substances, surfactants, also bleaching agents, bleach activators, water-miscible organic solvents, enzymes, sequestering agents, electrolytes, pH-regulators and additional auxiliaries, such as optical brighteners, fluorescent agents, anti-greying inhibitors, shrink preventers, anti-crease agents, color transfer inhibitors, antimicrobials, germicides, fungicides, antioxidants, preservatives, corrosion inhibitors, glass-corrosion inhibitors, disintegration auxiliaries, antistats, bittering agents, ironing aids, water repellents and impregnation agents, swelling and non-skid agents, neutral filling salts as well as UV-protection agents, foam regulators as well as dyes and fragrances.
EuroPat v2

Wie schon früher gezeigt wurde, kann die Gravurzeit t G durch die Zahl der Encoderimpulse ersetzt werden.
As has already been shown earlier, the engraving time tG can be replaced by the number of encoder pulses.
EuroPat v2