Übersetzung für "Wie momentan" in Englisch

Wir haben drei Hauptprobleme identifiziert für die Art, wie Dinge momentan funktionieren.
And there are three main problems that we've observed with the way things work currently.
TED2013 v1.1

In meinen Ohren klingst du momentan wie ein Haufen Sirenen.
To my ears, at the moment, you sound like a parade of banshees.
OpenSubtitles v2018

So wie die Welt momentan aussieht, braucht sie Ärzte.
The world, as it's presently constituted, needs doctors.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wie hart es momentan läuft.
You know how tough things are right now.
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du momentan mit der Flasche aus?
How are you and the bottle getting along these days?
OpenSubtitles v2018

So wie es momentan aussieht, müssen wir eher praktisch denken.
Right now, we gotta think of the practical aspect, the way things are looking now.
OpenSubtitles v2018

Also, wie sieht es momentan für uns aus?
So where do you have our position marked?
OpenSubtitles v2018

Ich bin momentan... wie soll man das am Besten sagen...
I am currently... how shall we say...
OpenSubtitles v2018

Wie steht's momentan um deinen Glauben, Pater?
How's your faith these days, Father?
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich so, wie ich momentan lieben kann.
As much as I can love anyone now.
OpenSubtitles v2018

Und ich akzeptiere nicht, wie er sich momentan benimmt.
And I want you to know that I deny it absolutely, what he's doing now.
OpenSubtitles v2018

Daher ziehe ich die Art vor, wie wir es momentan handhaben.
We are doing so in a way which also seeks to create links between the various CIS countries, that is, regional projects.
EUbookshop v2

Informationen darüber beschaffen, wie die Polizeikräfte momentan verteilt sind.
Vic can probably get more detailed information as to exactly where the police are.
OpenSubtitles v2018

Er geht als Teilnahmsloser nach Hause, wie er es momentan auch ist.
He goes home a vegetable, like he already is.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid so zu leben wie momentan.
I am tired of living like this.
OpenSubtitles v2018

Momentan, wie viele Feuerwaffen Morde gab es in Britannien?
Right, how many gun murders where in Britain? ALEX:
QED v2.0a

Zivil wie in zivilisiert, momentan noch vom Schleier der Zivilisation bedeckt.
Civil, as in civilized, as in covered still, for the time being, under this veil of civility.
QED v2.0a

Wie wir momentan tatsächlich berührt, hängt Clenbuterol auf die Thermogenese zu arbeiten.
As we have actually currently touched upon, Clenbutrol depends on thermogenesis to work.
ParaCrawl v7.1

Wie steht es momentan um die Marktnachfrage nach Kobots?
How is the market demand for Cobots at the moment?
ParaCrawl v7.1

Sie fragen sich, wie das Hauptgebäude momentan aussieht?
You are wondering what the main building looks like these days?
ParaCrawl v7.1

Den Zahn der Zeit treffen sie momentan wie keine andere Motorradsparte.
The ravages of time they meet currently like no other motorcycle […weiter lesen]
ParaCrawl v7.1

Wir möchten den Service so fortführen, wie er momentan ist.
We wish to keep this service as it is now.
CCAligned v1

Eine Potter Manie wie sie momentan ist hat es noch nicht gegeben!
There's never been so a Potter mania as now!
ParaCrawl v7.1

Wie steht es momentan um die Entwicklung der zweiten Episode?
What's your current plan for the development of the second episode?
ParaCrawl v7.1