Übersetzung für "Wie momentan" in Englisch
Wir
haben
drei
Hauptprobleme
identifiziert
für
die
Art,
wie
Dinge
momentan
funktionieren.
And
there
are
three
main
problems
that
we've
observed
with
the
way
things
work
currently.
TED2013 v1.1
In
meinen
Ohren
klingst
du
momentan
wie
ein
Haufen
Sirenen.
To
my
ears,
at
the
moment,
you
sound
like
a
parade
of
banshees.
OpenSubtitles v2018
So
wie
die
Welt
momentan
aussieht,
braucht
sie
Ärzte.
The
world,
as
it's
presently
constituted,
needs
doctors.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wie
hart
es
momentan
läuft.
You
know
how
tough
things
are
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
momentan
mit
der
Flasche
aus?
How
are
you
and
the
bottle
getting
along
these
days?
OpenSubtitles v2018
So
wie
es
momentan
aussieht,
müssen
wir
eher
praktisch
denken.
Right
now,
we
gotta
think
of
the
practical
aspect,
the
way
things
are
looking
now.
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
sieht
es
momentan
für
uns
aus?
So
where
do
you
have
our
position
marked?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
momentan...
wie
soll
man
das
am
Besten
sagen...
I
am
currently...
how
shall
we
say...
OpenSubtitles v2018
Wie
steht's
momentan
um
deinen
Glauben,
Pater?
How's
your
faith
these
days,
Father?
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
so,
wie
ich
momentan
lieben
kann.
As
much
as
I
can
love
anyone
now.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
akzeptiere
nicht,
wie
er
sich
momentan
benimmt.
And
I
want
you
to
know
that
I
deny
it
absolutely,
what
he's
doing
now.
OpenSubtitles v2018
Daher
ziehe
ich
die
Art
vor,
wie
wir
es
momentan
handhaben.
We
are
doing
so
in
a
way
which
also
seeks
to
create
links
between
the
various
CIS
countries,
that
is,
regional
projects.
EUbookshop v2
Informationen
darüber
beschaffen,
wie
die
Polizeikräfte
momentan
verteilt
sind.
Vic
can
probably
get
more
detailed
information
as
to
exactly
where
the
police
are.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
als
Teilnahmsloser
nach
Hause,
wie
er
es
momentan
auch
ist.
He
goes
home
a
vegetable,
like
he
already
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid
so
zu
leben
wie
momentan.
I
am
tired
of
living
like
this.
OpenSubtitles v2018
Momentan,
wie
viele
Feuerwaffen
Morde
gab
es
in
Britannien?
Right,
how
many
gun
murders
where
in
Britain?
ALEX:
QED v2.0a
Zivil
wie
in
zivilisiert,
momentan
noch
vom
Schleier
der
Zivilisation
bedeckt.
Civil,
as
in
civilized,
as
in
covered
still,
for
the
time
being,
under
this
veil
of
civility.
QED v2.0a
Wie
wir
momentan
tatsächlich
berührt,
hängt
Clenbuterol
auf
die
Thermogenese
zu
arbeiten.
As
we
have
actually
currently
touched
upon,
Clenbutrol
depends
on
thermogenesis
to
work.
ParaCrawl v7.1
Wie
steht
es
momentan
um
die
Marktnachfrage
nach
Kobots?
How
is
the
market
demand
for
Cobots
at
the
moment?
ParaCrawl v7.1
Sie
fragen
sich,
wie
das
Hauptgebäude
momentan
aussieht?
You
are
wondering
what
the
main
building
looks
like
these
days?
ParaCrawl v7.1
Den
Zahn
der
Zeit
treffen
sie
momentan
wie
keine
andere
Motorradsparte.
The
ravages
of
time
they
meet
currently
like
no
other
motorcycle
[…weiter
lesen]
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
den
Service
so
fortführen,
wie
er
momentan
ist.
We
wish
to
keep
this
service
as
it
is
now.
CCAligned v1
Eine
Potter
Manie
wie
sie
momentan
ist
hat
es
noch
nicht
gegeben!
There's
never
been
so
a
Potter
mania
as
now!
ParaCrawl v7.1
Wie
steht
es
momentan
um
die
Entwicklung
der
zweiten
Episode?
What's
your
current
plan
for
the
development
of
the
second
episode?
ParaCrawl v7.1