Übersetzung für "Wie kommst du dazu" in Englisch
Wie
kommst
du
dazu
zu
denken,
du
wärest
besser
als
ich?
What
makes
you
think
you're
better
than
me?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
dazu,
so
etwas
zu
sagen?
Where
do
you
get
off
saying
that?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
dazu,
mich
zu
tadeln?
Who
are
you
to
tell
me
I'm
wrong?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
bei
mir
einzubrechen
und
meinen
Diener
halb
totzuprügeln?
They
called
me
to
say
you
broke
into
my
apartment
and
beat
up
my
houseboy.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
denn
dazu,
auf
Gils
Auto
zu
sitzen,
Mann?
Where
do
you
get
off
sitting'
on
Gil's
car,
man?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
das
zu
sagen?
What
makes
you
say
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
das
Schulgelände
zu
verlassen,
Emily?
What
were
you
doin'
off
the
school
grounds?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
mich
eine
Nymphomanin
zu
nennen.
So
why
am
I
a
nymphomaniac?
OpenSubtitles v2018
Meine
Freundin,
wie
kommst
du
dazu,
so
mit
mir
zu
reden?
You're
my
friend.
Is
that
how
you
talk
to
me
now?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
im
Nippon
Building
rumzuschnüffeln?
What
the
hell
do
you
think
you're
doing
snooping
around
the
Nippon
Building?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
ihm
4
Kartons
Inst-A-Mix
zu
schicken?
Do
you
mind
telling
me
what
you're
doing
shipping
four
cases
of
Inst-A-Mix
to
one
of
our
operators?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
ihr
das
zu
zeigen?
Where
do
you
get
off
showing
her
stuff
like
this
anyway?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
mir
hier
einen
beschissenen
Vortrag
zu
halten?
Looking
so
proud
while
you
lecture
me!
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
für
sie
zu
arbeiten?
How
that
happen,
you
working
for
Havana
Segrand?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
mir
nachzuspionieren?
How
dare
you
just
track
me
-
Well,
I
need
to
talk
to
you,
and
you
won't
even
return
my
calls
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
keine
kostenlosen
Zahnstocher
mehr
anzubieten?
How
dare
you
stop
providing
free
toothpicks?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu
meine
Enkeltochter
aufzupumpen?
Who
did
you
get
to
shoot
up
my
granddaughter?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
auch
dazu,
es
gerade
jetzt
auszugraben?
What
are
you
doing,
digging
it
up
now,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
mich
vor
deinem
Bruder
als
Versager
zu
bezeichnen?
Where
do
you
get
off
calling
me
a
deadbeat
in
front
of
your
brother?
!
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
ihrem
Sohn
zu
drohen?
What
do
you
mean,
telling
her
you'd
beat
her
son
up
again.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
meinem
Sohn
zu
erlauben,
hier
zu
leben?
Who
are
you
to
tell
my
son
that
he
can
live
with
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
ohne
eigene
Erfahrung
zu
kritisieren?
You
criticise
something
you've
never
experienced.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu
meinen
Anruf
so
entgegen
zu
nehmen.
How
dare
you
to
answer
my
call
in
such
impudent
manner?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
deine
Nase
in
anderer
Leute...
Who
said
that
you
should
stick
Your
nose
in
other
people--?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
hinter
meinem
Rücken
mit
anderen
Leuten
zu
sprechen.
Where
the
fuck
you
get
off
talking
to
people
behind
my
back?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
die
Sachen
meiner
Eltern
durchzuwühlen?
You
know
we're
not
allowed
in
my
parents'
bedroom.
What
are
you
thinking,
going
through
their
things
?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
mir
was
zu
sagen?
Who
are
you
to
say
anything
to
me?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
mir
Vorhaltungen
zu
machen?
Who
are
you
to
tell
me
anything?
OpenSubtitles v2018