Übersetzung für "Wie kommst du darauf" in Englisch

Wie kommst du darauf, dass das nicht stimmt?
What makes you think that isn't true?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass Tom nicht glücklich wäre?
How can you tell Tom isn't happy?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass Tom Polizist ist?
How can you tell Tom is a policeman?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass Tom etwas damit am Wickel hatte?
What makes you think Tom had anything to do with it?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass er mein Typ wäre?
What makes you think he's my type?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass sie mein Typ wäre?
What makes you think she's my type?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du denn darauf, dass Tom gerne Heavy Metal hört?
What makes you think Tom likes heavy metal?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, Tom sei kein Muttersprachler?
What makes you think Tom isn't a native speaker?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass es bei euch zu Hause spukt?
What makes you think that your house is haunted?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass sie dich leiden mag?
What makes you think she likes you?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass ich zurücktreten werde?
What makes you think I'm going to resign?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass Tom das nie getan hat?
What makes you think Tom has never done that?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, Tom beabsichtige zurückzutreten?
What makes you think that Tom is planning on resigning?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass ich das sehen möchte?
What makes you think I'd want to see that?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du denn darauf, dass ich Tom nicht leiden möchte?
Where did you get the idea that I don't like Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommst du darauf, dass ich es jetzt glaube?
What makes you think I do now?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du denn darauf, Clete?
Now, what would ever make you say a thing like that, Clete?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du denn darauf, dass er so ein guter Mann war?
What makes you think that?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, dass ich das nicht verstehe?
What makes you think I don't understand?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, dass ich dich liebe?
No. What makes you think I love you?
OpenSubtitles v2018

Sag mir sofort, wie kommst du darauf?
Tell me, how did you know?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du denn darauf, mein Schatz?
Oh, that's how they pronounce tomato here, dear.
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, dass ich dich meinen Meister stehlen lasse?
I... What makes you think I will allow you to steal my master?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, Bert?
Just how do you figure that, Bert?
OpenSubtitles v2018

Nun ja, wie kommst du darauf, dass ich...?
Well, what makes you think...
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, dass ich nervös bin?
What makes you think lm nervous?
OpenSubtitles v2018

Nee, wie kommst du darauf?
No, what makes you think that?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, dass ich dir $5.000 gebe?
What makes you think I'd give you $5,000?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, dass er unsere Scherer schlagen kann?
Why do you say this man of yours can beat any shearer we got? is that just a figure of speech, or do you have in mind, for example, money?
OpenSubtitles v2018