Translation of "Wie kommst du darauf" in English
Wie
kommst
du
darauf,
dass
das
nicht
stimmt?
What
makes
you
think
that
isn't
true?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
Tom
nicht
glücklich
wäre?
How
can
you
tell
Tom
isn't
happy?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
Tom
Polizist
ist?
How
can
you
tell
Tom
is
a
policeman?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
Tom
etwas
damit
am
Wickel
hatte?
What
makes
you
think
Tom
had
anything
to
do
with
it?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
er
mein
Typ
wäre?
What
makes
you
think
he's
my
type?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
sie
mein
Typ
wäre?
What
makes
you
think
she's
my
type?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
denn
darauf,
dass
Tom
gerne
Heavy
Metal
hört?
What
makes
you
think
Tom
likes
heavy
metal?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
Tom
sei
kein
Muttersprachler?
What
makes
you
think
Tom
isn't
a
native
speaker?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
es
bei
euch
zu
Hause
spukt?
What
makes
you
think
that
your
house
is
haunted?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
sie
dich
leiden
mag?
What
makes
you
think
she
likes
you?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
zurücktreten
werde?
What
makes
you
think
I'm
going
to
resign?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
Tom
das
nie
getan
hat?
What
makes
you
think
Tom
has
never
done
that?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
Tom
beabsichtige
zurückzutreten?
What
makes
you
think
that
Tom
is
planning
on
resigning?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
das
sehen
möchte?
What
makes
you
think
I'd
want
to
see
that?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
denn
darauf,
dass
ich
Tom
nicht
leiden
möchte?
Where
did
you
get
the
idea
that
I
don't
like
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
es
jetzt
glaube?
What
makes
you
think
I
do
now?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
denn
darauf,
Clete?
Now,
what
would
ever
make
you
say
a
thing
like
that,
Clete?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
denn
darauf,
dass
er
so
ein
guter
Mann
war?
What
makes
you
think
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
das
nicht
verstehe?
What
makes
you
think
I
don't
understand?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
dich
liebe?
No.
What
makes
you
think
I
love
you?
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
sofort,
wie
kommst
du
darauf?
Tell
me,
how
did
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
denn
darauf,
mein
Schatz?
Oh,
that's
how
they
pronounce
tomato
here,
dear.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
dich
meinen
Meister
stehlen
lasse?
I...
What
makes
you
think
I
will
allow
you
to
steal
my
master?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
darauf,
Bert?
Just
how
do
you
figure
that,
Bert?
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
wie
kommst
du
darauf,
dass
ich...?
Well,
what
makes
you
think...
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
nervös
bin?
What
makes
you
think
lm
nervous?
OpenSubtitles v2018
Nee,
wie
kommst
du
darauf?
No,
what
makes
you
think
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
darauf,
dass
ich
dir
$5.000
gebe?
What
makes
you
think
I'd
give
you
$5,000?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
darauf,
dass
er
unsere
Scherer
schlagen
kann?
Why
do
you
say
this
man
of
yours
can
beat
any
shearer
we
got?
is
that
just
a
figure
of
speech,
or
do
you
have
in
mind,
for
example,
money?
OpenSubtitles v2018