Übersetzung für "Wie diesen" in Englisch

Wie können wir diesen Teufelskreis durchbrechen?
How can we break the vicious circle?
Europarl v8

Es ist wichtig, dass wir weitere Fälle wie diesen verhindern.
It is important that we avoid more cases like this one.
Europarl v8

In Zeiten wie diesen ist es keine leichte Aufgabe, haushaltspolitische Prioritäten festzulegen.
In times like these it is no easy task to set budgetary priorities.
Europarl v8

Wie werden wir diesen Bericht nun weiterverfolgen?
How are we going to follow up on this report?
Europarl v8

Wir müssen uns jetzt darauf konzentrieren, wie diesen Menschen geholfen werden kann.
We now need to focus on how we can bring help to those people.
Europarl v8

In der Zukunft geht es wahrscheinlich darum, wie wir diesen verstärken können.
In future we shall probably have to consider how to consolidate it.
Europarl v8

Wir überlegen uns aber, wie wir diesen Wust übersichtlicher machen.
But we are reflecting on how we can make this jumble of rules more transparent.
Europarl v8

Wie sollen unter diesen Umständen intelligente Verordnungen zustande kommen?
How, under those circumstances, are we going to get smart regulation?
Europarl v8

Wir müssen nun einen Weg finden, wie wir diesen Gemeinschaften helfen können.
We now have to find a way to support these communities.
Europarl v8

Wir müssen uns eingehend damit befassen, wie diesen Verbrechen vorgebeugt werden kann.
We must give very serious consideration to ways of preventing these crimes.
Europarl v8

Die Ergebnisse sind sehr davon abhängig, wie die Mitgliedstaaten diesen Beachtung schenken.
The results will depend very much on how much Member States sit up and take notice.
Europarl v8

Wir wollen so bald wie möglich mit diesen Projekten fortfahren.
We want to proceed with those projects as rapidly as possible.
Europarl v8

Wie haben wir diesen Stand erreicht?
How did we get to this stage?
Europarl v8

Bitte überlegen Sie genau, wie Sie bei diesen vorgeschlagenen Änderungen entscheiden.
Please consider very carefully how you decide regarding these proposed amendments.
Europarl v8

Wir müssen auf Fälle wie diesen zukünftig vorbereitet sein.
We have to be prepared for cases like this in the future.
Europarl v8

Wir müssen sehr sorgfältig prüfen, wie wir mit diesen Substanzen umgehen wollen.
We have to very carefully consider how we deal with these substances.
Europarl v8

Wie kann man diesen Herausforderungen begegnen?
How can we address these issues?
Europarl v8

Deshalb befürworte ich ebenso wie Frau Echerer diesen Bericht.
Therefore, like Mrs Echerer, I support this document.
Europarl v8

Gerade in Augenblicken wie diesen müssen wir zeigen, dass es Europa gibt.
It is at times like this that we must make Europe' s presence felt.
Europarl v8

In Zeiten wie diesen hängen wir von zahlreichen Faktoren ab.
In this day and age, we are dependent on many factors.
Europarl v8

Wir wollen keinen weiteren Unfall wie diesen.
We do not want to see any more accidents like this one.
Europarl v8

Wie soll unter diesen Bedingungen die Beseitigung der Armut bis 2015 erreicht werden?
In such conditions, how can we seriously believe that poverty will be eradicated by 2015?
Europarl v8

Wie steht Finnland diesen Initiativen gegenüber?
How does Finland view these initiatives?
Europarl v8

Wie können wir diesen Menschen helfen?
How can we help these people?
Europarl v8

Die Schiffe müssen so schnell wie möglich mit diesen Black Boxes ausgestattet werden.
We desperately need these particular black boxes to be fitted sooner rather than later.
Europarl v8

Ich hoffe, wie können diesen Bericht in einer einzigen Lesung annehmen.
I hope that we can adopt this report at a single reading.
Europarl v8

Wie können wir diesen Unterschied erklären?
How can we explain this difference?
Europarl v8

Und solche Sachen führen zu Dingen wie diesen.
And those things lead to things like this.
TED2013 v1.1