Übersetzung für "Wie bereits vorgeschlagen" in Englisch
Das
einzige
Mittel
dagegen
ist,
wie
verschiedene
Redner
bereits
vorgeschlagen
haben,
I
would
like
to
draw
attention
to
another
point
which
has
not
been
stressed
sufficiently
in
the
debate
so
far.
Not
EUbookshop v2
Die
finanzielle
Beteiligung
der
Kommission
müßte
ebenfalls
substantieller
sein,
wie
wir
bereits
vorgeschlagen
haben.
The
financial
participation
of
the
Commission
should
also
be
rather
more
substantial,
as
we
have
proposed.
Europarl v8
Ich
finde,
er
sollte,
wie
bereits
vorgeschlagen,
an
seinem
21.
Geburtstag
entlassen
werden.
And
I
believe
he
should
be
discharged,
as
the
state
requested,
on
his
upcoming
21st
birthday.
OpenSubtitles v2018
Zwischenschichten
oder
Mehrschichtsysteme,
wie
sie
bereits
vorgeschlagen
worden
sind,
sind
nicht
erforderlich.
It
is
not
necessary
to
use
intermediate
layers
or
multiple-layer
systems,
as
has
previously
been
proposed.
EuroPat v2
Zweitens
befürworte
ich,
dass
die
Kommission,
wie
bereits
vorgeschlagen
wurde,
ein
Netzwerk
unabhängiger
Experten
einrichtet,
dessen
Aufgabe
es
ist,
dem
Rat
in
Abhängigkeit
von
der
jeweiligen
Lage
die
geeignetsten
restriktiven
Maßnahmen
vorzuschlagen
und
auf
der
Grundlage
festgelegter
Kriterien
und
Zielsetzungen
regelmäßige
Berichte
über
die
Entwicklung
der
Lage
zu
erstellen
und
gegebenenfalls
Verbesserungen
für
den
Einsatz
von
Sanktionen
vorzuschlagen.
Secondly,
as
has
also
already
been
said,
I
am
in
favour
of
the
Commission
setting
up
a
network
of
independent
experts
responsible
for
proposing
the
most
appropriate
restrictive
measures
to
the
Council
based
on
the
situation,
producing
regular
reports
on
the
development
of
the
situation
on
the
basis
of
the
criteria
and
objectives
established,
and,
if
appropriate,
proposing
improvements
in
the
application
of
sanctions.
Europarl v8
Zudem
steigt
die
Nachfrage
nach
Seebrasse
und
Meerbarsch
in
der
Europäischen
Union,
und
eine
Verdoppelung
des
Kontingents,
wie
ich
bereits
vorgeschlagen
habe,
wäre
somit
auch
unter
einem
solchen
Gesichtspunkt
zu
unterstützen.
Furthermore,
demand
for
sea
bass
and
sea
bream
is
rising
in
the
Union
and
a
doubling
of
the
quota,
as
I
have
indicated,
would
thus
be
a
good
thing
from
that
point
of
view
as
well.
Europarl v8
Inzwischen
müssen
wir,
wie
von
mir
bereits
vorgeschlagen,
das
Ziel
einer
EU-weiten
Reduzierung
der
Mehrwertsteuer
auf
kulturelle
Waren
verfolgen,
beispielsweise
für
CDs.
Meanwhile,
as
I
myself
have
put
forward,
we
need
to
pursue
a
reduction
in
VAT
across
the
EU
as
a
whole
in
the
case
of
cultural
goods,
such
as
CDs.
Europarl v8
Diese
Fragen
müssen
in
der
Weise
eingeschätzt
und
analysiert
werden,
wie
ich
sie
bereits
vorgeschlagen
habe.
These
matters
are
to
be
assessed
and
analyzed
in
the
manner
which
I
suggested
earlier.
Europarl v8
Dringend
erforderlich
sind,
wie
wir
bereits
mehrmals
vorgeschlagen
haben,
ein
Moratorium
für
die
Liberalisierung
und
eine
gründliche
Prüfung
der
Folgen,
die
sich
aus
den
bereits
umgesetzten
Maßnahmen
in
den
einzelnen
Sektoren
von
Gesellschaft
und
Wirtschaft
ergeben
haben,
insbesondere
hinsichtlich
der
Wirkung
auf
die
Beschäftigung,
die
Universalität
der
Dienstleistungen,
die
Zufriedenheit
der
Benutzer
und
der
weiteren
Demokratisierung
der
Funktionsweise
der
Dienstleistungen
und
ihrer
Handhabung.
What
is
urgently
required,
as
we
have
proposed
on
many
occasions,
is
a
moratorium
on
liberalisation
and
a
root
and
branch
evaluation
of
the
consequences
of
what
has
already
been
implemented
in
the
various
social
and
economic
sectors,
especially
in
terms
of
jobs,
of
the
universality
of
the
services
provided,
of
client
satisfaction
and
of
making
the
functioning
and
management
of
services
more
democratic.
Europarl v8
Wie
bereits
vorgeschlagen,
könnte
die
frühzeitige
Einbeziehung
von
betrieblichen
Benutzern
und/oder
Vertriebsunternehmen
in
die
Projekte
die
Produkteinführungszeit
für
Inhaltsprodukte
des
öffentlichen
Sektors
verkürzen
und
sicherstellen,
dass
diese
Produkte
von
Anfang
an
auf
die
Bedürfnisse
potenzieller
Benutzer
ausgerichtet
werden.
As
already
suggested,
the
early
inclusion
of
business
users
and/or
distributors
in
each
project
could
shorten
time-to-market
for
public
sector
content
products
as
well
as
ensure
that
these
products
are
tailored
from
the
outset
to
the
needs
of
potential
users.
TildeMODEL v2018
Eine
regionale
Strategie
könnte
zum
Beispiel,
wie
bereits
vorgeschlagen
wurde,
ein
Modell
für
die
Verbreitung
effektiver
und
aktueller
Arbeitsmarktinformationen
an
verschiedene
Organisationen
mit
Hilfe
von
Seminaren
oder
Foren
enthalten,
zu
denen
unterschiedliche
Organisationen
eingeladen
werden,
deren
Praktikerinnen
sich
zu
einzelnen
Fragen
austauschen
können.
For
example,
as
has
been
suggested,
a
regional
strategy
might
include
a
model
for
the
dissemination
of
effective
and
up
to
date
labour
market
information
among
different
organisations
through
the
medium
of
a
seminar
or
forum
to
which
several
organisations
could
be
invited
allowing
practitioners
to
share
their
understanding
of
the
issues.
EUbookshop v2
Eine
Auswertung
der
Phasendifferenz
zwischen
TE-
und
TM-Mode
der
im
Sensor
geführten
und
ausgekoppelten
Wellen
mit
Hilfe
eines
ortsauflösenden
Detektors
erfordert,
wie
bereits
vorgeschlagen,
das
Einbringen
eines
polarisierenden
Elements,
z.B.
eines
Polarisationsfilters,
in
den
Auskoppelstrahlengang,
um
die
beiden
Moden
zur
Interferenz
zu
bringen.
As
was
already
suggested,
analysis
of
the
phase
difference
between
the
TE
mode
and
TM
mode
of
the
waves
guided
in
and
coupled
out
of
the
sensor
by
means
of
a
position-resolving
detector
requires
the
inclusion
of
a
polarizing
element,
e.g.,
a
polarizing
filter,
in
the
out-coupled
beam
path
in
order
to
cause
interference
between
the
two
modes.
EuroPat v2
Die
Kommission
hat
ihre
Haltung
in
dieser
Sache
während
des
Rates
für
allgemeine
Angelegenheiten
vom
4.
Februar
1991
erneut
bestätigt,
daß
nämlich
die
Finanzierung
der
Hilfen
zugunsten
Bulgariens
und
Rumäniens
aus
den
verfügbaren
Mitteln
des
EAGFL
(Saldo
90,
Übertrag
im
Haushalt
91)
erfolgen
soll,
wie
sie
bereits
vorgeschlagen
hat.
The
Commission
reaffirmed
its
position
on
this
matter
at
the
General
Affairs
Council
of
4
February
1991,
which
is
that
aid
to
Bulgaria
and
Romania
should
be
financed
from
the
resources
available
under
the
EAGF
(balance
from
1990
transferred
to
the
1991
budget)
as
it
has
already
proposed.
EUbookshop v2
Trotzdem
ist
eine
internationale
Koordinierung/Harmonisierung
möglicherweise
wünschenswert,
um
negativen
Auswirkungen
von
Konzentrationserscheinungen
in
den
Medien
in
Bereichen
wie
dem
Urheberrechtsschutz
(bereits
vorgeschlagen),
dem
Recht
auf
Gegendarstellung,
der
Transparenz
der
Eigentumsverhältnisse,
dem
Recht
auf
Information,
der
Gewissensklausel
und
den
journalistischen
Arbeitsbedingungen
entgegenzuwirken.
Nevertheless,
international
coordination/harmonization
may
be
desirable
to
counter
negative
effects
of
media
concentration
in
fields
like:
copyright
(already
proposed),
right
of
reply,
transparency
of
ownership,
right
to
information,
the
clause
of
conscience,
working
conditions
for
journalists.
EUbookshop v2
Es
ist
weiterhin
möglich,
wie
bereits
vorgeschlagen
wurde,
daß
aus
dem
gebrauchten
Elektrolyten
nach
der
Cu-Abtrennung,
aber
vor
der
Silberanreicherung,
weitere
Begleitmetalle,
insbesondere
Cd,
Ni,
Pd,
Pt,
Bi
und/oder
W
extrahiert
werden.
As
already
proposed,
it
is
further
possible
to
extract
further
accompanying
metals,
in
particular
Cd,
Ni,
Pd,
Pt,
Bi
and/or
W,
from
the
spent
electrolyte
after
the
Cu-separation,
but
prior
to
the
enrichment
in
silver.
EuroPat v2
Bei
Nachregelung
der
Drehstellung
der
Lamellen
1
nach
den
Figuren
1
und
2
um
die
Längsachse
10
in
Abhängigkeit
der
Sonnenstandshöhe
ist
die
Regelung
auf
diesen
kreuzschraffierten
Einstellungsbereich
begrenzt,
wenn
die
Lichtsensoranordnung
2,
wie
bereits
vorgeschlagen
wurde,
an
der
Oberseite
11
einer
Lamelle
1
in
Verbindung
mit
einer
Abschattvorrichtung
angebracht
wird.
With
readjustment
control
of
the
angular
position
about
the
longitudinal
axis
10
of
slats
1
of
FIGS.
1
and
2
in
dependence
on
solar
elevation,
control
is
limited
to
this
cross-hatched
region
if
the
light
sensor
arrangement
2
is
mounted
on
the
upper
side
11
of
a
slat
1
in
association
with
a
shadowing
device
as
had
been
already
proposed.
EuroPat v2
Im
Westen,
ein
Porträt
ist
oft
der
Verhandlungen
zwischen
Fotograf
und
Motiv,
eine
Vermittlung
zwischen
dem
Wunsch
seitens
des
Dargestellten
für
eine
gute
Bild,
und
die
des
Fotografen,
um
ein
Bild
zu
machen
er
seiner
würdig
erachtet
(oder,
wie
ich
bereits
vorgeschlagen,
Alle
Porträts
sind
eine
Form
der
Selbstdarstellung
seitens
des
Fotografen).
In
the
West,
a
portrait
is
often
the
negotiation
between
the
photographer
and
the
subject,
a
mediation
between
the
desire
on
the
part
of
the
sitter
for
a
good
image,
and
that
of
the
photographer
to
make
an
image
he
deems
worthy
of
himself
(or,
as
I’ve
suggested
previously,
all
portraits
are
a
form
of
self-portraiture
on
the
part
of
the
photographer).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
-
wie
bereits
zuvor
erwähnt
-
vorgeschlagen,
dass
es
sich
bei
der
anwendungs-
und/oder
gerätespezifische
Mess-/Regel-/Auswertesoftware
um
Kalibrierdaten
und/oder
Parametrierdaten
handelt.
Moreover,
as
already
mentioned
above,
an
option
includes
that
the
application-
and/or
device-specific
measurement/control/evaluation
software
is
calibration
data
and/or
parameter
data.
EuroPat v2
Wird
jedoch,
wie
eingangs
vorgeschlagen,
bereits
ein
metallischer
Kontakt
zwischen
Gehäuse
einerseits
und
Abdeckplatte
andererseits
bei
einer
Temperatur
erzielt,
die
deutlich
unter
der
Betriebstemperatur
des
Heißkanalverteilers
liegt,
so
führt
die
weitere
Erwärmung
des
Heißkanalverteilers
zu
einer
Verbiegung
des
Gehäuses.
However,
if,
as
proposed
at
the
start,
metal-to-metal
contact
between
the
housing
on
the
one
hand
and
the
covering
plate
on
the
other
is
already
produced
at
a
temperature
well
below
the
operating
temperature
of
the
hot
runner
manifold,
the
further
heating
of
the
hot
runner
manifold
leads
to
bending
(deformation)
of
the
housing.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
der
Lagerabschnitt
wie
oben
vorgeschlagen
bereits
durch
den
Bolzen
hinsichtlich
der
Lage
gesichert
sein
kann.
It
should
be
noted
here
that,
as
proposed
above,
the
bearing
section
can
be
secured
in
terms
of
position
already
by
means
of
the
pin.
EuroPat v2