Übersetzung für "Wie auf" in Englisch

Ich zähle auf Sie, so wie auch Sie auf mich zählen können.
I am counting on you just as you can count on me.
Europarl v8

Und genau wie auf den Finanzmärkten führt dies andernfalls in die Krise.
And, just like in the financial markets, failure to do so ends in crisis.
Europarl v8

Die Regeln sind nicht so restriktiv wie sie auf den ersten Blick scheinen.
The rules are not as restrictive as they might appear at first sight.
Europarl v8

Die Jahresmengen gemäß Artikel 1 werden wie folgt auf vier Zeiträume aufgeteilt:
The annual quantities referred to in Article 1 shall be spread over four periods as follows:
DGT v2019

Die Kommission hat, wie Sie wissen, auf diese Lage schnell reagiert.
As you know, the Commission has responded quickly to this situation.
Europarl v8

Ist es ein ebenso wichtiges Grundrecht wie das Recht auf freie Meinungsäußerung?
Is it as important a fundamental right as freedom of speech?
Europarl v8

Externe Hilfe ist genauso wichtig wie Maßnahmen auf nationaler Ebene.
Equally as important as action at national level is external help.
Europarl v8

Wie sollen wir auf den sozialen Notstand und dringende Klimaprobleme reagieren?
How should we respond to the social and climate emergency?
Europarl v8

Diese sollte auf nationaler wie auch auf europäischer Ebene gefördert werden.
It should be promoted at national as well as at European level.
Europarl v8

Da geht man politisch und diplomatisch wie auf rohen Eiern.
We tread on eggshells, both politically and diplomatically.
Europarl v8

Wie diese Richterin auf ein faires Gerichtsfahren hoffen kann, ist mir unverständlich.
How this judge can hope for a fair trial is beyond me.
Europarl v8

Wie haben wir auf diese Aggressionen geantwortet?
How did we respond to these aggressions?
Europarl v8

Ich warte gespannt darauf, wie die Kommission auf solche Vorschläge reagiert.
I wait to see with interest how the Commission reacts to those proposals.
Europarl v8

Das ist genauso hilfreich wie ein Pflaster auf einem Holzbein.
It is as much use as a plaster on a wooden leg.
Europarl v8

Gleichzeitig dürfen die Grundrechte wie das Recht auf Gewerkschaftstätigkeit nicht unberücksichtigt bleiben.
At the same time, fundamental rights, such as the right of trade union activity, cannot be set aside.
Europarl v8

Die Vorschläge des Berichts Sainjon sind wie ein Pflaster auf einem Holzbein.
The proposals made by the Sainjon report are like putting a wooden leg in plaster.
Europarl v8

Und wie sieht es auf den europäischen Meeren aus?
And what do we see on the European seas?
Europarl v8

Alles hängt davon ab, wie der WSA auf unsere Forderungen reagiert.
Everything will depend on how the Economic and Social Committee responds to our requests.
Europarl v8

Ich kann wirklich nicht begreifen, wie man auf diese Idee kommt.
I really do not see how anybody can actually come forward with that idea.
Europarl v8

Wie können wir auf Dauer auch Rohstoffpreise stabilisieren?
How can we also stabilise raw material prices in the long term?
Europarl v8

Auf wie viele Halbtage und wie viele Wochenstunden ist der Unterricht verteilt?
Over how many half-days and how many hours a week are the lessons spread?
DGT v2019

Wir müssen uns genauso stark auf psychische Krankheiten konzentrieren wie auf physische.
We need to focus as much on mental health issues as we do on physical health.
Europarl v8

Das zeigt nur, wie viel auf dem Spiel steht.
This shows just how much is at stake.
Europarl v8

Wie haben Sie auf die Krise reagiert?
How have you responded to the crisis?
Europarl v8

Der Domenici-Bericht zeigt Wege auf, wie diese Hintertüren geschlossen werden können.
The Domenici report gives an account of how to close those back doors.
Europarl v8

Wir wissen nicht, wie sie auf diese Alarmrufe reagieren.
We do not know how they respond to these alerts.
Europarl v8

Deswegen bin ich dafür, daß wir wie vorher auf kollegiale Weise weiterarbeiten.
That is why I am in favour of proceeding in a cooperative way with the work that we have been doing up to now.
Europarl v8