Übersetzung für "Widerstand hervorrufen" in Englisch

Die Verkündigung wird auch immer Widerstand hervorrufen.
The proclamation of the gospel will always call forth resistance.
ParaCrawl v7.1

Würde ein drastischer Ausbau an Solarenergie starken Widerstand hervorrufen?
Would a sharp increase in the solar energy share face resistance in India?
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu würde ein beidseitiger Friede zwischen Israel und Palästina viel weniger islamischen Widerstand hervorrufen.
A symmetrical peace between Israel and Palestine would, by contrast, incite much less Islamic resistance.
News-Commentary v14

Zunächst einmal würde dies angesichts des enormen Handelsüberschusses der Eurozone starken internationalen Widerstand hervorrufen.
For starters, given the eurozone’s huge trade surplus, doing so would incur strong international resistance.
News-Commentary v14

Das eine Thema, das ich ansprechen will, wird sicherlich sehr viel Widerstand hervorrufen, aber einige Teile der EU-Flotte tragen nicht zu diesem Problem bei.
On the one issue I want to address I will probably be shot down, but there are some parts of the European Union flag fleet that do not contribute to that problem.
Europarl v8

In dem Bericht sind zwei gravierende Punkte enthalten, die unseren Widerstand hervorrufen und die beide mit der Trennung zwischen den Zuständigkeiten der Glaubens- und der staatlichen Gemeinschaft zu tun haben.
There are two serious points in the report to which we are opposed, both of which have to do with the separation of powers between religion and state.
Europarl v8

Die derzeitige Situation in Griechenland ist ein gutes Beispiel dafür, dass Problemlösungen, die von außen diktiert werden, bei den Einwohnern des Landes Widerstand hervorrufen und einer der Gründe für die Eskalation der sozialen Spannungen sind.
The current situation in Greece is a good example of the fact that solutions to a situation dictated from outside provoke opposition from the country's inhabitants, and are one of the causes of escalating social tension.
Europarl v8

Herr Präsident, ich sehe mit Empörung, dass das Problem der durch Abstürze verursachten Arbeitsunfälle so viel Widerstand hervorrufen und nicht schneller geregelt werden kann.
Mr President, I think it outrageous that the problem of accidents due to falls at work can give rise to some much opposition and cannot be sorted out more quickly.
Europarl v8

Sollte dies der Fall sein, wird dies nicht nur erheblichen Widerstand in Serbien hervorrufen, sondern vor allem den unkontrollierbaren Zorn der betrogenen Kosovo-Einwohner erregen.
If this is the case, it will not only evoke a lot of resistance within Serbia but will in particular cause uncontrollable anger on the part of the deceived inhabitants of Kosovo.
Europarl v8

Derartige Bestimmungen mussten den Widerstand der Mitgliedstaaten hervorrufen, die Beihilfen als ein Instrument der Wirtschafts- und Sozialpolitik oder der Raumplanung angesehen haben.
Such arrangements could not but meet with resistance from certain Member States, which viewed aid as an instrument of economic and social or regional planning policy.
EUbookshop v2

Einfacher ausgedrückt geht es in der Politik zumeist darum, harte Entscheidungen zu treffen, die bestimmten etablierten Interessen schaden und somit ihrenheftigen Widerstand hervorrufen.
This would result in a "repolitisation" of technical choices in theframework of a communication structure where the parliamentary function no longer limits itselfto strict democratic representativity, but makes its political control effective.
EUbookshop v2

Im Gegenteil, wir sind der Meinung, daß ein Text, der den nationalen Instanzen als unveränderliches Produkt unterbreitet wird, dort unnötigen zusätzlichen Widerstand hervorrufen wird.
Because, ladies and gentlemen, whilst it is true that good institutions are fundamental to the construction of a good society and to its proper government, it is even truer that good institutions can only be made by political will, values and faith.
EUbookshop v2

Und da einige dieser Maßnahmen den starken Widerstand mächtiger Interessengruppen hervorrufen werden, sind diese Reformen ein entscheidender Test für Medwedews tatsächliche Stärke – und seiner Pläne für eine erneute Kandidatur als Präsident.
And, with some of the measures bound to face stiff opposition by powerful interest groups, the reforms are set to be a major test of Medvedev’s real strength – and of his plans to run for another term as president.
News-Commentary v14

De facto trägt also der Aufwand bei der Entscheidungsfindung dazu bei, dass Entscheidungen langfristiger gelten können, effizienter sind und weniger Widerstand hervorrufen.
In fact, the complexity of the decision-making process helps make the decisions last longer, makes them more efficient and generates less resistance.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch allgemein bekannt, dass, wenn ein Kind außerordentliche Hingabe zum Göttlichen zeigt und sein gesamtes Leben der spirituellen Entwicklung zum Dienst an Gott weihen möchte, seine Wünsche auf der Seite der Eltern großen Widerstand hervorrufen können.
It is also common knowledge that if a child shows extreme devotion for the Divine and wants to devote his or her entire life towards spiritual growth and serving God, their wishes would most likely be met with a lot of resistance from their parents.
ParaCrawl v7.1

Die Ängste und Sorgen verstehen, die Widerstand hervorrufen, um Wege zu finden, diese zu überwinden.
Understand the fears and concerns that will cause resistance in order to find ways to overcome them.
CCAligned v1

Drittens muss man den Umstand im Auge haben, dass unsere Arbeit an der sozialistischen Rekonstruktion der Volkswirtschaft, die die ökonomischen Beziehungen des Kapitalismus zerreißt und alle Kräfte der alten Welt über den Haufen wirft, den verzweifelten Widerstand dieser Kräfte hervorrufen muss.
Thirdly, we must bear in mind the circumstance that our work for the socialist reconstruction of the national economy, since it breaks up the economic connections of capitalism and turns all the forces of the old world upside down, cannot but rouse the desperate resistance of these forces.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Monaten gab es mehrfach Hinweise darauf, dass Aktionen des Kremls (wie die grobe Umgangsweise mit Yukos) wachsenden Widerstand hervorrufen – gegen den schleichenden Autoritarismus, gegen die verpfuschte Einführung der Sozialreformen, den blutigen Ausgang der belagerten Schule von Beslan, das harte Durchgreifen gegen bürgerliche und politische Freiheiten, die Gängelung der elektronischen Massenmedien und die entblößenden Versuche, sich in die ukrainischen Präsidentschaftswahlen einzumischen.
Recent months have seen growing signs that the Kremlin has provoked a new spirit of resistance to creeping authoritarianism, through its rough handling of Yukos, its botched introduction of welfare reforms, the bloody outcome of the Beslan school siege, the clampdown on civil and political liberties, the mendacity of the electronic media, and the humiliating outcome of interference in the Ukrainian presidential elections.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, es wird überall den Widerstand der Massen hervorrufen, wobei es sein kann, daß Deutschland diesmal wirklich das letzte Glied in der Kette ist und danach sieht es gegenwärtig leider aus.
On the contrary, it will cause the resistance of the masses everywhere, and thereby it may be that Germany this time really is the last link in the chain, and so it looks at present, unfortunately.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich die Frage, ob hier verschiedene historische Zweige ihr Urteil danach ausrichten, welchen Wirbel und welchen Widerstand bestimmte Thesen hervorrufen würden.
The question arises whether several historical branches align their verdict with the question which whirl and which resistance would be stirred by certain theses.
ParaCrawl v7.1

Die empörenden Maßnahmen Israels werden den Widerstand hervorrufen, und dieser Widerstand in den arabischen Ländern muss gefördert werden.
The outrageous actions by Israeli will give rise to the resistance, and this resistance in the Arabic countries must be furthered.
ParaCrawl v7.1

Zuerst einmal stellt sich die Frage, wie es sein kann, dass ein Text aus dem Jahr 1949 immer noch einen solchen Widerstand heute hervorrufen kann.
First of all, we have to ask how it is that a text written in 1949 still is able to provoke this level of resistance today.
ParaCrawl v7.1

Doch Sie könnten andere zu sehr unter Druck setzen und damit einigen Widerstand hervorrufen, und es mag besser sein, Ihre Willenskraft zu kombinieren mit sorgfältigem Nachdenken über die Grenzen anderer - und auch Ihre eigenen.
But you could push others too hard and incur some opposition, and it might be better to combine willpower with careful reflection about the limits of others - and, indeed, your own limits as well.
ParaCrawl v7.1

Ihr selbst habt von einer gewissen übertriebenen Sorge gesprochen, Ressourcen für das eigene Wohlergehen zu bilden, und zwar auf „verschlungenen Wegen“, die am Ende oft Beschäftigungen mit garantierter Entlohnung den Vorzug geben und in uns Widerstand hervorrufen, unser Leben der alltäglichen Pastoral zu widmen.
You yourselves spoke of a certain exaggerated concern with managing resources or caring for our personal well-being. We then take “circuitous routes” that frequently end up giving priority to activities with a guaranteed recompense, and these make us resist devoting our lives to everyday pastoral care.
ParaCrawl v7.1

Darüber will niemand sprechen, weil eine offene Auseinandersetzung über die Außenpolitik die Pläne aller Seiten ans Licht bringen und Entsetzen, Ablehnung und Widerstand hervorrufen würde.
Nobody wants to talk about this because an open dispute about foreign policy would bring to light the plans of all sides and could unleash horror, rejection and resistance.
ParaCrawl v7.1