Übersetzung für "Hervorrufen" in Englisch
Weshalb
dürfen
wir
Farbstoffe,
die
Allergien
hervorrufen
können,
nicht
mehr
verbieten?
Why
must
we
no
longer
ban
colourings
which
can
produce
allergies?
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
kann
zwei
Reaktionen
hervorrufen.
The
Commission's
proposal
can
give
rise
to
two
sorts
of
reaction.
Europarl v8
Sie
können
auch
kontraproduktive
Reaktionen
auf
den
Märkten
hervorrufen
und
Zerrüttungen
verursachen.
They
can
also
produce
counterproductive
reactions
in
the
markets
and
cause
disruption.
Europarl v8
Eine
Anregung
zur
Anwendung
der
Haushaltsordnung
sollte
keine
Feindseligkeiten
hervorrufen.
Any
suggestion
that
we
might
be
using
the
Financial
Regulation
should
not
raise
hostility.
Europarl v8
Alles
andere
wäre
ein
Skandal
und
würde
eine
starke
politische
Reaktion
hervorrufen.
Anything
less
would
be
a
scandal
and
would
create
a
strong
political
reaction.
Europarl v8
Zu
guter
Letzt
würde
dies
mehr
Mißfallen
als
Zufriedenheit
bei
den
Akteuren
hervorrufen.
In
the
long
run,
this
would
generate
discontent
rather
than
satisfaction
amongst
the
cultural
operators.
Europarl v8
Heute
nachmittag
haben
wir
erlebt,
daß
das
Verdauungsbeschwerden
hervorrufen
kann.
This
afternoon
we
have
seen
an
example
of
some
of
the
indigestion
which
that
can
cause.
Europarl v8
Biotechnologie
und
Biowissenschaften
sind
Gebiete,
die
gleichzeitig
Ängste
und
Begeisterung
hervorrufen.
Biotechnology
and
life
sciences
are
areas
which
arouse
both
fear
and
enthusiasm.
Europarl v8
Diese
Lösung
würde
jedoch
ein
technisches
Problem
von
gewisser
Tragweite
hervorrufen.
However,
this
solution
would
raise
a
technical
problem
of
some
importance.
Europarl v8
Der
Tourismus
kann
auch
Verwerfungen
hervorrufen
und
verschiedene
Formen
des
Missbrauchs
begünstigen.
Tourism
can
also
be
a
factor
causing
disturbance
and
leading
to
abuse.
Europarl v8
Allerdings
gab
es
auch
Ereignisse,
die
erhebliche
Verunsicherung
hervorrufen
könnten.
Yet
events
have
also
taken
place
that
could
cause
a
great
deal
of
disquiet.
Europarl v8
Sie
darf
also
keinen
Interessenkonflikt
hervorrufen.
It
must
not,
therefore,
create
a
conflict
of
interests.
Europarl v8
Wir
wollen
mit
Sicherheit
keine
unnötigen
administrativen
oder
finanziellen
Belastungen
hervorrufen.
We
certainly
do
not
want
to
create
unnecessary
administrative
or
financial
burdens.
Europarl v8
Trotz
mehrerer
positiver
Vorschläge
gibt
es
Punkte,
die
besondere
Irritationen
hervorrufen:
Although
the
report
contains
a
number
of
good
ideas,
it
also
contains
proposals
which
are
particularly
worrying,
such
as:
Europarl v8
Die
innovativen
Maßnahmen
werden
sonst
eher
Frust
als
Lust
hervorrufen.
The
innovative
measures
would
then
generate
more
frustration
than
enthusiasm.
Europarl v8
Und
die
Gefahr
besteht
darin,
dass
sie
eine
Pandemie
hervorrufen
können.
And
the
danger
is
that
they
can
cause
roughly
what's
a
pandemic.
TED2013 v1.1
Die
Modifizierung
des
Arrays
aus
function
heraus
könnte
ein
unvorhersehbares
Verhalten
hervorrufen.
Then,
any
changes
made
to
those
elements
will
be
made
in
the
original
array
itself.
PHP v1