Übersetzung für "Massiver widerstand" in Englisch

Liegt massiver Widerstand gegen die langfristige Kofinanzierung im Interesse des Sektors?
Is massive opposition to cofinancing in the interests of the sector in the long term?
Europarl v8

Im am meisten betroffenen Süden Europas regt sich bereits massiver Widerstand.
In the most hit European south popular resistance is rising.
ParaCrawl v7.1

Während sich ein massiver Widerstand des algerischen Volkes gegen den Fundamentalismus entwickelt hat, scheinen die Amnestie für diese Mordtaten, die manche als Verbrechen gegen die Menschlichkeit bezeichnen, und die Straffreiheit gegenüber denen, die sie begangen haben, für diese einen Freibrief darzustellen, ihr mörderisches Werk fortzusetzen.
Even though the Algerian people displayed remarkable resistance in order to reject fundamentalism, the amnesty for such murders - described by some as crimes against humanity - and the lack of punishment enforced upon the perpetrators of these crimes appear to have exonerated them to the point that they are continuing their murderous work.
Europarl v8

Aber wie will man denn eine europäische Verfassung in Europa durch Referenden, durch nationale Parlamente tragen, wenn aus diesem Parlament massiver Widerstand kommt?
One may ask, as Stalin once asked the Vatican, ‘where are your armies?’, but how is a European constitution to be brought into being on the back of referendums and by national parliaments if it meets with massive resistance from this House?
Europarl v8

Als diese beiden Erzeugnisse ohne jeden Farbzusatz auf den Markt kamen, entstand trotz gezielter Werbung für diesen offensichtlich wünschenswerten Zweck ein massiver Widerstand der Verbraucher gegenüber den ungefärbten Erzeugnissen.
When these two products were marketed without any added oolour, despite full publicity for this apparently desirable objective, there was masBive consumer resistance to the uncoloured products*
EUbookshop v2

Erstens besteht weiterhin massiver Widerstand gegen die notwendige Konsolidierung der öffentlichen Haushalte und gegen eine strukturelle Liberalisierung.
First, there is still strong resistance to the needed fiscal consolidation and structural liberalisation.
ParaCrawl v7.1

Die Reaktionen auf die folgenreiche Besatzung, die systematisch Teile des kulturellen Erbes Ägyptens zerstörte, waren unterschiedlich: Während sich ein Teil der einheimischen Elite mit den Fremdherrschern arrangierte, formierte sich in anderen Teilen massiver Widerstand.
Reactions to this occupation, which systematically destroyed parts of Egypt's cultural heritage, varied: While some parts of the native elite came to terms with the foreign rulers, massive resistance formed up in others.
ParaCrawl v7.1

Doch wie wahrscheinlich ist es, dass Deutschland, die Niederlande oder Finnland umfassenden fiskalischen Transferleistungen zugunsten Südeuropas zustimmen, wenn sich bereits innerhalb eines Landes derart massiver Widerstand gegen eine Umverteilung des Wohlstands regt?
If you already see significant opposition against a redistribution mechanism of wealth within a country, how is it possible to picture Germany, the Netherlands or Finland agreeing on major fiscal transfer payments to Southern Europe?
ParaCrawl v7.1

Drittens stößt die Vernichtung von Elfenbein auf massiven Widerstand.
Thirdly, the idea of the destruction of ivory meets with considerable resistance.
Europarl v8

Darauf kam es zu massivem Widerstand lokaler Umweltschutzgruppen.
It has met staunch opposition from local environmentalists.
WikiMatrix v1

Es gibt massiven Widerstand in der ersten Schicht der Peripherie, im Süden.
Meanwhile, especially in the countries of the South, opposition is growing.
ParaCrawl v7.1

An vielen Hochschulen gab es massiven Widerstand aus Reihen der Studierendenschaft.
At many universities there is massive resistance from the student body.
ParaCrawl v7.1

Die von der Sudetendeutschen Landsmannschaft in Prag eröffnete,,Botschaft"stößt auf massiven Widerstand.
The so-called,,embassy" opened in Prague by the Sudeten German League has run into massive resistance.
ParaCrawl v7.1

Gegen den Krieg und die Besatzung des Iraks gab es massiven Widerstand.
Massive opposition was mounted against the war and occupation of Iraq.
ParaCrawl v7.1

Der "Neo-Liberalismus" hat massiven populären Widerstand in ganz Südamerika entfacht.
"Neo-liberalism" has sparked massive popular resistance throughout South America.
ParaCrawl v7.1

In Europa zumindest hat dieser Schritt massiven Widerstand nicht verhindern können.
In Europe at least, this obviously does not prevent the emergence of massive resistance.
ParaCrawl v7.1

Die Separatisten haben bisher auf massiven zivilen Widerstand verzichtet.
Until now the separatists have shied away from using massive civil resistance.
ParaCrawl v7.1

Dieses Konzept stieß jedoch bei den GHH-Hauptanteilseignern Allianz AG und Commerzbank auf massiven Widerstand.
This concept encountered great resistance with GHH's major shareholders Allianz AG and Commerzbank.
Wikipedia v1.0

Nun ist eine zusätzliche Trasse in der Planung und provoziert massiven Widerstand in der Bevölkerung.
An additional line is in the planning process and has encountered massive local opposition.
ParaCrawl v7.1

Wer das Existenzrechts Israels in Frage stellt, muss mit unserem massiven Widerstand rechnen.
Whoever calls into question Israel's right to exist will meet with our strong resistance.
ParaCrawl v7.1

Immerhin hatte sein Vorgänger Christodoulos gegen massiven Widerstand aus den eigenen Reihen den Papst empfangen.
After all, his predecessor, Christodoulos had received the pope against massive resistance from his own ranks.
ParaCrawl v7.1

Dies unterhöhlte die Grundpfeiler der NÖP und rief einen massiven Widerstand unter der Bauernschaft hervor.
This undermined the fundamental basis of NEP, provoking massive peasant resistance.
ParaCrawl v7.1

Es gibt massiven Widerstand der betroffenen Bevölkerung gegen den Coca Cola Konzern und dessen Expansionspolitik.
The answer of the affected people is massive resistance against Coca Cola which is settled by the police with violence.
ParaCrawl v7.1

Wenn ausgerechnet an diesem Punkt Herr Barroso die Axt anlegen will, wird er auf massiven Widerstand des Parlaments stoßen.
If Mr Barroso wishes to axe this point he will face huge opposition from Parliament.
Europarl v8

Gegen den massiven Widerstand der konservativen Kreise wurde mit dem Bericht Hautala von diesem Parlament eine bedeutende und weitreichende Diskussion ins Rollen gebracht, die hoffentlich von jetzt ab mit Erfolg weitergeführt werden wird.
In the face of massive resistance from conservative circles, this Parliament has now launched, with the Hautala report, an important and wide-ranging debate which it is to be hoped will be successfully continued from now on.
Europarl v8

Ich habe mit der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament seit Jahren - gegen den massiven Widerstand von Teilen der konservativen EVP-Fraktion - dafür gekämpft, dass die externen Kosten (Lärm, Stau, Umweltverschmutzung) in die Mautberechnung mit einfließen sollen, damit die finanzielle Last weg vom Steuerzahler hin zum Verursacher, nämlich zum Schwerlastverkehr, verlagert wird.
Together with the Socialist Group in the European Parliament, I have been fighting for years - in the face of huge opposition from parts of the conservative Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats - to have the external costs (noise, congestion, pollution) included in the calculation of tolls, in order to transfer the financial burden from the taxpayer to the polluter, in other words, the heavy goods traffic.
Europarl v8

Der massive Widerstand von Ländern wie Frankreich, Belgien und Deutschland in den Debatten über die im Vorschlag der Richtlinie von Herrn Bolkestein vorgesehene Liberalisierung des Dienstleistungssektors belegt einmal mehr, dass versucht wird, Unternehmen aus den neuen Mitgliedstaaten zu diskriminieren.
The fervent opposition voiced by countries such as France, Belgium and Germany during debates on the liberalisation of services, as detailed in the Bolkestein directive, is further evidence of attempts to discriminate against companies from the new Member States.
Europarl v8