Übersetzung für "Wichtigste themen" in Englisch
Für
mich
besteht
das
wichtigste
dieser
Themen
unter
prinzipiellen
Aspekten
in
der
Subsidiarität.
For
me,
the
most
important
-
from
the
point
of
view
of
principles
-
was
that
of
subsidiarity.
Europarl v8
Wichtigste
Themen
in
den
Beziehungen
sind
Handel
und
Investitionen,
Entwicklungszusammenarbeit,
Umweltpolitik
und
Duale
Ausbildung.
Key
issues
in
bilateral
relations
include
trade
and
investment,
development
cooperation,
environmental
policy
and
the
dual
system
of
vocational
training.
ParaCrawl v7.1
Wichtigste
Themen
waren
die
irische
Präsidentschaft
und
Themen
bezüglich
der
sozialen
Folgen
der
Wirtschaftskrise.
The
most
significant
themes
were
the
Irish
Presidency
and
themes
relating
to
the
social
consequences
of
the
economic
crisis.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ausarbeitung
ist
bedingt
durch
das
Weißbuch
über
die
Energiepolitik
der
Europäischen
Union,
und
so
greift
sie
dessen
wichtigste
Themen
-
Wettbewerbsfähigkeit,
Sicherheit,
Versorgung
und
Umweltschutz
-
auf,
um
sie
auf
den
Kernenergiebereich
zu
übertragen.
It
is
also
formulated
within
the
framework
of
the
White
Paper
on
the
energy
policy
of
the
European
Union
and
adopts
the
main
themes
of
that
White
Paper:
competitiveness,
security
of
supply
and
protection
of
the
environment,
applying
them
to
the
field
of
nuclear
policy.
Europarl v8
Wichtigste
Themen
sind
Stellungnahmen
zu
Rahmenbedingungen
deutscher
Europapolitik
und
europapolitischer
Öffentlichkeitsarbeit
und
allgemeine
Fragen
zur
Fortentwicklung
der
Europäischen
Union.
Key
activities
include
commenting
on
the
regulatory
framework
of
German
European
policy,
European
Public
Relations
and
posing
general
questions
on
the
development
of
the
European
Union.
Wikipedia v1.0
Dem
Beschluß
voraus
geht
eine
allgemeine
Einführung,
eine
Beschreibung
des
ersten
Programms
(Themen,
wichtigste
auf
den
verschiedenen
Gebieten
erzielte
Fortschritte,)
eine
Beschreibung
des
zweiten
Programms
(Ausdehnung
auf
Übertageanlagen
und
Tagebau,
Themen
des
ersten
Programms,
aber
teilweise
neu
geordnet
und
ergänzt),
sowie
Angaben
zum
Verfahren,
zur
Verbreitung
der
Forschungsergebnisse
und
schließlich
zu
den
finanziellen
Gesichtspunkten
und
zur
Laufzeit
des
Programms.
The
decision
was
preceded
by
a
general
introduction,
examination
of
the
first
programme
(headings
selected,
main
results
and
progress
achieved
in
the
various
fields),
a
description
of
the
second
programme
(field
of
application
of
the
research
work
extended
to
cover
surface
installations,
the
headings
of
the
first
programme,
which
were
regrouped
on
occasion,
and
the
addition
of
new
headings),
the
procedure
to
be
followed,
the
dissemination
of
the
results
knowledge
and
finally
the
financial
aspects
and
duration
of
the
programme.
EUbookshop v2
Nicht
nur
die
große
Zahl
von
Petitionen
-
bis
Jahresende
werden
etwa
600
eingegangen
sein
-
sondern
auch
deren
wichtigste
Themen
-
soziale
Sicherheit,
Umwelt,
Freizügigkeit,
Menschenrechte
-
zeigen,
daß
die
Bürger
Europas
verstanden
haben,
daß
dies
ihr
Europa
ist
und
daß
die
Abgeordneten,
die
sie
ins
Parlament
gewählt
haben,
sich
ihrer
Probleme
wirklich
annehmen.
It
is
clear
both
from
the
large
number
of
petitions
—
it
will
have
reached
600
by
the
end
of
the
year
—
and
from
the
main
subjects
raised
—
social
security,
the
environment,
freedom
of
movement,
human
rights
—
that
European
citizens
have
realized
that
this
Europe
belongs
to
them
and
that
the
representatives
they
have
elected
to
Parliament
are
really
concerned
about
their
problems.
EUbookshop v2
Die
Maitagung
des
Europäischen
Parlaments
stand
im
Zeichen
einer
Vielzahl
von
Aussprachen,
deren
wichtigste
Themen
den
freien
Personenverkehr
sowie
die
auswärtigen
Beziehungen
betrafen,
darunter
namentlich
die
Lage
in
Bosnien-Herzegowina,
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Beziehungen
zu
den
Ländern
Mittel-
und
Osteuropas
sowie
zu
den
Ländern
der
ehemaligen
Sowjetunion.
The
May
part-session
was
marked
by
debates
on
a
wide
variety
of
topics,
including
the
free
movement
of
persons
and
various
aspects
of
external
relations,
with
particular
reference
to
the
situation
in
Bosnia-Hercegovina
and
political
and
economic
relations
with
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
and
the
former
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Wichtigste
Themen
des
Europäischen
Rates
waren
Entwürfe
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
und
zur
Förderung
der
Chancengleichheit
in
der
Europäischen
Union.
The
most
important
themes
for
the
Council
of
the
European
Union
are
suggestions
for
fighting
unemployment
and
for
the
promotion
of
equality
of
opportunity
in
the
European
Union.
WikiMatrix v1
Saubere
Definition,
Suche
nach
Bedingungen,
Bilden
eines
Syllogismus,
Erstellen
von
„Fahnen“,
alles
sind
wichtigste
Themen
in
der
menschlichen
Kommunikation,
die
schon
vor
2.500
Jahren
eine
zentrale
Rolle
gespielt
haben.
Clear
definitions,
looking
for
requirements,
defining
syllogisms,
generating
“flags”:
these
are
all
extremely
important
issues
in
inter-human
communication.
They
have
played
a
central
role
for
2,500
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlussfolgerungen
für
jeden
betrachteten
Prozess
werden
zusammengefasst,
und
wichtigste
Themen
zukünftiger
Arbeiten
werden
mit
spezifischen
Beispielen
erforderlicher
Analogiestudien
angeregt.
A
summary
is
provided
of
the
conclusions
for
each
process,
and
the
most
important
topics
for
furhter
studies
are
listed.
Specific
examples
of
these
requisite
analogues
are
given.
ParaCrawl v7.1
Richard
Campbel
stammt
aus
dem
Volk
der
Gumbaingirr/Dhungutti
und
ist
für
eine
Reihe
von
Werken
in
der
Tradition
der
Kultur
der
australischen
Ureinwohner
bekannt,
die
die
Geschichte
des
Katholizismus
und
dessen
wichtigste
Themen
behandeln.
A
descendent
of
the
Gumbaingirr/Dhungutti,
Richard
Campbell
has
produced
a
series
of
masterpieces
which
trace
the
history
of
Catholicism
and
illustrate
its
principal
themes.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
wichtigsten
Themen
gehört
die
Abschaffung
des
Exequaturverfahrens.
One
of
the
most
important
issues
is
the
abolition
of
the
exequatur
procedure.
Europarl v8
Es
gibt
so
viele
wichtige
Themen
zu
besprechen.
There
are
so
many
important
issues
to
be
discussed.
Europarl v8
Eins
der
wichtigsten
Themen
ist
aber
vielleicht
der
ganze
Bereich
der
Nahrungskette.
But
perhaps
one
of
the
most
crucial
issues
is
the
whole
area
of
the
food
chain.
Europarl v8
Es
kann
nicht
sein,
dass
man
dadurch
von
anderen
wichtigen
Themen
ablenkt.
We
cannot
let
ourselves
be
diverted
from
other
important
topics.
Europarl v8
Heute
beraten
und
morgen
verabschieden
wir
zeitgleich
zwei
wichtige
Themen.
Today
we
are
debating
and
tomorrow
we
will
adopt
two
important
issues
simultaneously.
Europarl v8
Sie
haben
einige
wichtige
Themen
angesprochen.
You
have
addressed
some
important
subjects.
Europarl v8
Wir
haben
gemeinsam
über
wichtige
Themen
geredet.
We
discussed
important
issues
together.
Europarl v8
Das
sind
sehr
wichtige
Themen,
die
eines
anderen
parlamentarischen
Formats
bedurft
hätten.
These
are
very
important
issues
that
would
have
been
worthy
of
a
different
parliamentary
format.
Europarl v8
Die
wichtigen
Themen
wurden
angemessen
behandelt,
ebenso
die
positiven
Aspekte.
The
critical
issues
are
adequately
highlighted,
as
are
the
positive
elements.
Europarl v8
Das
sind
zwei
sehr
wichtige
Themen.
These
are
two
extremely
important
issues.
Europarl v8
Welches
sind
die
wichtigsten
noch
offenen
Themen?
What
are
the
main
outstanding
issues?
Europarl v8
Im
Bericht
von
Francisco
José
Millán
Mon
werden
alle
diese
wichtigen
Themen
angesprochen.
Mr
Millán
Mon's
report
brings
up
all
these
important
issues.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
uns
auf
sehr
viel
wichtigere
Themen
konzentrieren.
Therefore,
let
us
concentrate
on
far
more
important
matters.
Europarl v8
Es
gibt
zwei
andere
wichtige
Themen.
There
are
two
other
important
issues.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
also
weitermachen
und
wichtige
Themen
behandeln.
So
move
on
and
deal
with
issues
which
are
important.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
hofft
natürlich
noch
auf
weitere
wichtige
Themen.
The
Presidency
is
putting
much
hope
in
other
important
questions.
Europarl v8
Es
gibt
noch
zwei
weitere
wichtige
Themen
für
die
Zukunft.
There
are
two
other
issues
which
are
important
for
the
future.
Europarl v8
Über
wichtige
Themen
wurde
von
nur
vierzig
Mitgliedern
abgestimmt.
Forty
MEPs
voted
on
important
matters.
Europarl v8
Eines
der
wichtigsten
Themen
wird
der
Klimawandel
sein.
One
of
the
most
important
issues
will
be
climate
change.
Europarl v8
Er
enthält
die
wichtigsten
Themen,
die
vorrangig
behandelt
werden
müssen.
It
contains
the
most
important
issues
that
need
to
be
addressed
as
a
matter
of
priority.
Europarl v8
Die
Resolution
thematisiert
ein
Spektrum
wichtiger
Themen.
This
resolution
covers
a
range
of
important
themes.
Europarl v8
Ich
darf
vielleicht
die
wichtigsten
Themen
im
Bereich
Tierschutz
ansprechen.
I
might
perhaps
mention
the
most
important
animal
welfare
issues
here.
Europarl v8
Offengeblieben
sind
vor
allem
die
wichtigen
Themen
der
Entscheidungsfindung
im
Rat.
In
particular,
the
important
questions
of
decision-making
in
the
Council
have
remained
open.
Europarl v8
Außerdem
muß
weiterhin
die
einstimmige
Beschlußfassung
bei
allen
wichtigen
Themen
vorgeschrieben
sein.
Also,
decisions
must
be
taken
unanimously
for
all
major
issues.
Europarl v8