Übersetzung für "Wesentlich änderung" in Englisch

Ich freue mich sehr, dass meine Änderungsanträge im Ausschuss wesentlich zur Änderung des Charakters dieses Berichts beigetragen haben.
I am delighted that my amendments in committee were significant in changing the nature of this report.
Europarl v8

Änderungen von Zulassungen werden entweder als geringfügig (Typ-IA- oder -IB-Änderung) oder als wesentlich (Typ-II-Änderung) klassifiziert.
Variations to marketing authorisations can be either minor (type IA or IB) or major (type II) changes.
ELRC_2682 v1

Jede Änderung der Beschaffenheit oder der Funktionsweise oder Erweiterung einer Anlage gilt als wesentlich, wenn die Änderung oder Erweiterung für sich genommen die Kapazitätsschwellenwerte in Anhang I erreicht.
Any change in the nature or functioning or an extension of an installation shall be deemed to be substantial if the change or extension in itself reaches the capacity thresholds set out in Annex I.
DGT v2019

Im Sinne dieser Begriffsbestimmung gilt jede Änderung oder Erweiterung des Betriebs als wesentlich, wenn die Änderung oder Erweiterung für sich genommen die Schwellenwerte, sofern solche in Anhang I festgelegt sind, erreicht;
For the purposes of this definition, any change to or extension of an operation shall be deemed to be substantial if the change or extension in itself meets the thresholds, if any, set out in Annex I;
TildeMODEL v2018

Die Ultraschallmessung führt somit zu einer wesentlich größeren prozentualen Änderung der Meßgröße und ermöglicht daher eine entsprechend genauere Bestimmung der Konzentration des Lösungsmittels in der Feuchtmittellösung.
The ultrasonic measurement thus leads to a substantially greater percentage change in the measurement quantity and therefore makes it possible to determine the concentration of the solvent in the dampening medium solution with correspondingly greater accuracy.
EuroPat v2

Die Forschung konnte aufzeigen, ob sich die Position oder der Einfluß der Parteien bei der Einführung der Änderung wesentlich geändert oder ob bedeutende Änderungen in der Form der Regelung neuer Technologie stattgefunden hatten.
The research could indicate if there were significant changes in the positions or influence of the parties in the introduction of change — whether any significant change was occurring in the way new technology was regulated.
EUbookshop v2

Daneben ist auch ein Anstieg der Häufigkeit von "trockenen" Tagen zu verzeichnen, allerdings wirkt sich diese Änderung nicht wesentlich auf die Änderung der Niederschlagssumme - repräsentiert durch den Tagesmittelwert - aus.
In comparison there is also an increase in the frequency of "dry "days. This change, however, does not have much effect on the change in the total precipitation (represented by the diurnal mean value).
ParaCrawl v7.1

Damit ergibt sich bei der explosions-gefährdeten Lampe eine wesentlich schnellere zeitliche Änderung der Brennspannung, was zur Vorhersage einer Lampenexplosion herangezogen werden kann.
In the case of the lamp which is at risk of explosion, a substantially more rapid change over time in the operating voltage therefore results, which can be used to predict a lamp explosion.
EuroPat v2

Er erklärt, warum Kontinuität und Stabilität in diesen Verhältnissen für eine flexible und kooperative Antwort zur Änderung wesentlich sind.
He explains why continuity and stability in these relationships is essential for a flexible and co-operative response to change.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Änderung wesentlich beeinflusst registrierte Nutzer, werden wir eine Benachrichtigung an Sie per E-Mail, Push-Benachrichtigung oder Text.
If the change materially affects registered users, we will send a notice to you by email, push notification or text.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Änderung wesentlich ist, werden wir Sie mindestens 30 Tage vor Inkrafttreten der neuen Bedingungen benachrichtigen.
If a revision is material we will provide at least 30 days’ notice prior to any new terms taking effect.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der Änderung der Person des Arbeitgebers kann der Arbeitnehmer kündigen, soweit sich die Arbeitsbedingungen (zum Beispiel der Ort der Arbeitsverrichtung) für den Arbeitnehmer wegen dieser Änderung wesentlich und nachteilhaft geändert haben, und die Aufrechterhaltung des Arbeitsverhältnisses für ihn unverhältnismäßig nachteilig wäre.
Employees are entitled to terminate the employment in case the person of the employer is changed, provided that due to the change the conditions of work (e.g. the place of work) changed significantly and adversely, and the continuation of the employment would cause disproportionate disadvantage to the employee.
ParaCrawl v7.1

Eine solche wesentliche Änderung bedeutet, daß die Zentralbank mächtig sein muß.
In this fundamentally changed environment, the Central Bank has to be powerful.
Europarl v8

Es gibt vier ganz wesentliche Änderungen:
There are four important changes:
Europarl v8

Was wird die wesentliche Änderung sein gegenüber dem 20. Jahrhundert?
What is the main change going to be between that century and this?
Europarl v8

Jede Vertragspartei unterrichtet die andere Vertragspartei über etwaige wesentliche Änderungen ihrer Überwachungsprogramme.
Each Party shall notify the other Party of any significant changes to its monitoring programmes.
DGT v2019

Heute sehen wir eine wesentliche Änderung der Lage.
Today we are experiencing a fundamental change in the situation.
Europarl v8

Diese wesentlichen Änderungen sind dreierlei Natur.
These substantial modifications are of three types.
Europarl v8

Der Text der Kommission war insgesamt ausgewogen und bedurfte keiner wesentlichen Änderungen.
Overall, the European Commission's proposal was well balanced and did not require any significant improvements.
Europarl v8

Ich denke, dass auch am zukünftigen Rahmenprogramm wesentliche Änderungen vorgenommen werden müssen.
Substantial changes must also be introduced into the next framework programme.
Europarl v8

Ich freue mich, dass der Bericht im Ausschuss wesentliche Änderungen erfahren hat.
I am pleased that the report was amended substantially in committee.
Europarl v8

Er schlägt uns insbesondere eine wesentliche Änderung vor.
In particular, he proposes an essential change.
Europarl v8

Wir haben als Parlament aus folgenden Gründen keine wesentlichen Änderungen vorgenommen.
There are a number of reasons why this House has not made any substantial amendments to it.
Europarl v8

Dies geschah dann sehr schnell, mit einer wesentlichen Änderung.
Instead there was very quick reconsideration, and a substantial change.
Europarl v8

Dennoch konnte man auf ihren Energiemärkten keine wesentlichen Änderungen erkennen.
Nevertheless, no substantial changes have been observed on their energy markets.
Europarl v8

Er bringt keine wesentliche Änderung der Politik, aber ein scheinbar besseres Design.
It brings no major change in policy, only a seemingly better design.
Europarl v8

Dabei hat es keine wesentlichen Änderungen bei der Einwanderungspolitik gegeben.
Moreover, there have been no major changes to immigration policy.
News-Commentary v14

Im Bereich des Erdgeschosses werden zahlreiche wesentliche Änderungen vorgenommen:
A number of important changes will be made on the ground floor:
ELRA-W0201 v1

Die zuständigen Stellen werden jedoch über wesentliche Änderungen unterrichtet.
The competent bodies shall however be informed about significant modifications.
JRC-Acquis v3.0

Alle seit der Erstellung dieses Dokuments eingetretenen wesentlichen Änderungen sind ebenfalls zu veröffentlichen.
Particulars shall also be published of any material changes which have occurred since such document was prepared.
JRC-Acquis v3.0

Diese Erklärung muss unverzüglich nach jeder wesentlichen Änderung der Anlagepolitik aktualisiert werden.
This statement is to be revised without delay after any significant change in the investment policy.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten teilen Eurostat gegebenenfalls auch die wesentlichen Änderungen der angewandten Erhebungsverfahren mit.
Member States shall also forward to Eurostat details of any substantial changes in the methods used to collect the data.
JRC-Acquis v3.0

Jedes neue Herstellungsverfahren und jede wesentliche Änderung eines bestehenden Verfahrens müssen validiert werden.
Any new manufacture or important modification of a manufacturing process shall be validated.
JRC-Acquis v3.0

Sie übermitteln ihr gegebenenfalls auch Angaben über alle wesentlichen Änderungen der angewandten Erhebungsverfahren.
They shall also forward details of substantial changes in the methods used to collect the data.
JRC-Acquis v3.0

Unter seiner Leitung wurden bei Sinn wesentliche Änderungen vorgenommen.
Under his leadership, Sinn Spezialuhren underwent major change.
Wikipedia v1.0

Im Bereich des Erdgeschosses wurden zahlreiche wesentliche Änderungen vorgenommen:
A number of important changes have been made on the ground floor:
ELRA-W0201 v1

Diese Änderungen bewirken keine wesentlichen Änderungen der ausgehandelten Ursprungsregeln —
The current rules should be kept unchanged because the effects of not applying the changes would not substantially alter the determination of the origin of the products.
DGT v2019