Übersetzung für "Änderung zu" in Englisch
Herr
Martinez,
dies
hat
nichts
mit
einer
Änderung
des
Protokolls
zu
tun.
Mr
Martinez,
your
point
has
nothing
to
do
with
any
change
to
the
Minutes.
Europarl v8
Jeder
einzelne
Abgeordnete
ist
befugt,
eine
Änderung
der
Geschäftsordnung
zu
beantragen.
Each
and
every
Member
is
entitled
to
propose
amendments
to
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Was
über
Millionen
von
Jahren
funktioniert
hat,
scheint
keiner
Änderung
zu
bedürfen.
It
seems
to
me
that
there
is
no
need
to
alter
something
which
has
worked
for
millions
of
years.
Europarl v8
Deswegen
wäre
jetzt
vielleicht
der
Zeitpunkt,
hier
eine
Änderung
zu
prüfen.
Therefore,
perhaps
it
is
now
time
to
try
a
change
in
this
area.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Änderung
zu
begrüßen.
The
proposed
amendment
by
the
Commission
should
therefore
be
welcomed.
Europarl v8
Daher
wäre
jede
Änderung
zu
diesem
Thema
verfrüht.
Therefore,
any
changes
regarding
this
issue
would
be
premature.
Europarl v8
Diese
Änderung
führe
verständlicherweise
zu
Neuordnungen.
Understandably,
it
is
a
change
which
will
mean
new
arrangements.
Europarl v8
Jean-Pierre,
du
sagtest
etwas
von
der
englischen
Änderung
zu
Georgien.
Jean-Pierre,
you
said
something
to
me
about
the
English
amendment
on
Georgia.
Europarl v8
Nur
eine
einfache
Änderung
ist
zu
seiner
Umsetzung
erforderlich.
It
needs
no
more
than
a
simple
change
to
implement
it.
Europarl v8
Beispielsweise
stimmt
die
Kommission
der
von
der
Berichterstatterin
hierzu
vorgeschlagenen
Änderung
zu.
The
Commission
agrees,
for
example,
with
the
proposal
for
an
amendment
tabled
by
the
rapporteur
on
this
issue.
Europarl v8
Ich
bitte
sie,
diese
Änderung
vorzunehmen,
zu
vermerken
und
zu
berücksichtigen.
I
would
ask
for
this
change
to
be
made,
noted
and
taken
into
account.
Europarl v8
Diese
Gründe
haben
meine
Fraktion
bewogen,
diese
Änderung
der
Tagesordnung
zu
beantragen.
These
are
the
reasons
why
my
group
has
proposed
this
change
to
the
agenda.
Europarl v8
Folglich
gibt
es
in
diesem
Dokument
keine
Änderung
zu
den
Verträgen.
Therefore,
this
document
contains
no
modification
of
the
Treaties.
Europarl v8
Zugleich
halten
wir
elektronisch
eine
Änderung
unseres
Abstimmungsverhaltens
zu
dem
Gegenvorschlag
fest.
At
the
same
time
we
are
electronically
registering
a
change
in
our
vote
to
the
counter-proposal.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
mündliche
Änderung
zu
Änderungsantrag
75
einbringen.
Mr
President,
I
have
an
oral
amendment
to
Amendment
No
75.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
umgehend
von
jeder
Änderung
zu
unterrichten.
The
Commission
shall
be
informed
forthwith
of
any
change
in
those
particulars.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bezüge
sind
angesichts
der
Änderung
der
Bezugsverordnung
zu
aktualisieren.
Those
references
should
be
updated
to
take
account
of
the
amendments
to
the
Regulation
referred
to.
JRC-Acquis v3.0
Ich
habe
die
Änderung
vorgenommen,
zu
der
mir
geraten
wurde.
I've
made
the
change
I
was
advised
to
make.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Patienten
sollten
angehalten
werden,
unverzüglich
jede
Änderung
im
Stuhlverhalten
zu
melden.
Patients
should
be
instructed
to
promptly
report
any
change
in
bowel
patterns.
ELRC_2682 v1
Aktivieren
Sie
diese
Einstellung,
um
vor
jeder
Änderung
eine
Nachfrage
zu
erhalten.
Enable
this
option
if
you
want
to
be
asked
for
single
string
replacement
confirmation.
KDE4 v2
Aufgrund
der
in
der
Zwischenzeit
erfolgten
Änderung
des
zu
kodifizierenden
Rechtsakts
überholt.
Obsolete
as
the
act
to
be
codified
has
been
amended
since
the
proposal
was
made.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
wird
gebeten,
über
diese
Änderung
zu
befinden.
The
Bureau
is
invited
to
decide
this
modification.
TildeMODEL v2018
Die
letztgenannte
Änderung
führte
zu
einer
größeren
Attraktivität
der
Ausfuhren
in
die
Union.
In
accordance
with
Article
18(2)
of
the
basic
Regulation,
the
Commission
examined
whether
the
expiry
of
the
measures
in
force
would
be
likely
to
lead
to
a
continuation
of
subsidisation.
DGT v2019
Die
BERICHTERSTATTERIN
stimmt
der
Änderung
zu,
die
einstimmig
angenommen
wird.
The
rapporteur
accepted
the
amendment,
which
was
adopted
unanimously.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
stimmt
dieser
Änderung
zu.
The
Section
approves
this
change
TildeMODEL v2018