Übersetzung für "Werte verfolgen" in Englisch

Und vor allem kann ich graphisch die Veränderung dieser Werte mit verfolgen.
Above all, I can graphically follow how these values change.
ParaCrawl v7.1

Zudem haben wir haben gemeinsame Werte, verfolgen gemeinsame Interessen.
We also share values and pursue common interests.
ParaCrawl v7.1

Die USA und Europa teilen bestimmte Werte, verfolgen aber nicht immer dieselben Prioritäten.
The United States and Europe share values, but they do not always share priorities.
TildeMODEL v2018

Das stimmt mich hoffnungsvoll, weil wir in so vielen Fragen die gleichen Werte verfolgen.
It gives me hope because we share the same values on so many issues.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinigten Staaten und Europa teilen nicht nur dieselben Werte, sondern verfolgen auch dieselben übergeordneten strategischen Interessen.
The United States and Europe share not only the same values, but also the same basic overarching strategic interests.
TildeMODEL v2018

Es gibt nur noch wenig Raum außerhalb der Konsumwirtschaft, in dem sich Kultur und Kunst unabhängig entfalten und alternative Werte verfolgen können.
There is only a little room left outside the consumption economy, in which culture and art can develop independently and where alternative values can be expressed.
WikiMatrix v1

Jongho Park, Chairman, CEO und Vorsitzender des Songwon Industrial Group Executive Committee, fügt hinzu: "Wir sind ebenso stolz, wie erfreut über die Partnerschaft mit Pan Gulf und Polysys, mit denen wir gemeinsame Werte und Ziele verfolgen.
Jongho Park, Chairman and CEO and Head of the Songwon Industrial Group Executive Committee, added: "We are proud and pleased to partner with Pan Gulf and Polysys with whom we share common values and goals.
ParaCrawl v7.1

Als Unternehmer oder Firmenvorstand suchen wir also nach Partnern, die ein gemeinsames Interesse verfolgen, Werte teilen und den Erfolg vor Augen haben.
As a businessperson or manager, we seek partners who pursue a common interest, share values and seek success.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte verfolgen Gaetano und Novara nicht nur bei der Wiederentdeckung einheimischer und der Neuinterpretation internationaler Sorten - in jedem Aspekt ihrer Arbeit, angefangen vom Boden, über die Weinkeller, bis hin zum Verkauf und den Kundenbeziehungen werden diese Ideale gewahrt.
Gaetano and Novara pursue these values not only in rediscovering local and reinterpreting international varieties, but also in every aspect of their work, from the soil, through the cellars, to sales and customer relations.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend erläuterte Frau Prof. Kickbusch, dass Gesundheitsministerien zusätzlich zur Befassung mit den sozialen Determinanten von Gesundheit Mechanismen für die Interaktion mit der Industrie und "den kommerziellen Determinanten von Gesundheit" finden sowie an Politiker appellieren müssten, statt politischer Ideologien Werte zu verfolgen, um auf diese Weise Einfluss auf die "politischen Determinanten von Gesundheit" zu nehmen.
Summing up, Ilona Kickbusch explained that in addition to addressing the social determinants of health, ministries of health had to find mechanisms for interacting with industry and "the commercial determinants of health", and appeal to politicians to shift from political ideologies to values and thereby influence "the political determinants of health".
ParaCrawl v7.1

Es gibt Comic-Preis-Führer sowohl in Print und im Internet, dass das Ändern können Sie die zu verfolgen Werte der Comic-Bücher.
There are comic book price guides both in print and on the Internet that will allow you to keep track of the changing values of the comic books.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie als Person kennenlernen und herausfinden, was Sie in Ihrem Leben und Ihrer beruflichen Karriere antreibt und welche Ziele, Motivation und Werte Sie verfolgen.
That is why we want to get to know you as a person, what drives you in your personal life and in your professional career, what are your goals, motivation, and values.
ParaCrawl v7.1

Einzigartig, hochwertig, nachhaltig: Diese Werte verfolgen die Macher der Designgut und die Aussteller in ihren Produkten konsequent und leidenschaftlich.
Unique, high-quality, sustainable: these values are consistently and passionately pursued by both the organisers of Designgut and the exhibitors in their products.
ParaCrawl v7.1

Jongho Park, Chairman, CEO und Vorsitzender des Songwon Industrial Group Executive Committee, fügt hinzu: „Wir sind ebenso stolz, wie erfreut über die Partnerschaft mit Pan Gulf und Polysys, mit denen wir gemeinsame Werte und Ziele verfolgen.
Jongho Park, Chairman and CEO and Head of the Songwon Industrial Group Executive Committee, added: “We are proud and pleased to partner with Pan Gulf and Polysys with whom we share common values and goals.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gehört KGH einem Netzwerk von Foren an, die alle die gleichen Werte und Geschäftsideen verfolgen.
That is why KGH is part of a network of forums that share the same values and business ideas.
ParaCrawl v7.1

Nichts davon scheint mir wert, es zu verfolgen.
None of it seems worth pursuing to me.
ParaCrawl v7.1

Das kannst Du tun, indem Du transaktionsspezifische Werte verfolgst.
You can do this by tracking transaction-specific conversion values.
ParaCrawl v7.1

Er kann lernen, jedes Ziel zu erreichen, daß es wert ist zu verfolgen.
He can learn how to achieve any goal that might be worth pursuing.
ParaCrawl v7.1

Wer Sie sind, nun, das ist die Frage, die es wert ist, zu verfolgen.
Who you are... now, that's a question worth pursuing.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit wird die Kommission sich mit der Frage befassen, inwieweit es notwendig ist, die Ziele von COMETT werter zu verfolgen, sowie mit der Form und dem Umfang eventueller Anschlußmaßnahmen.
In the interim the Commission will consider the need to continue to pursue the objectives of COMETT and the form and scope of any subsequent measures.
EUbookshop v2

Ein börslicher Handel in traditionellem Sinne muß in diesen Werten daher von vornherein eine unbefriedigende Lösung sein, da jeder Teilnehmer ständig die Entwicklung an allen Teilmärkten eines Wertes verfolgen und mit die sen Märkten in Verbindung stehen möchte.
The traditional kind of stock exchange dealings in such securities will therefore be seen at the outset to be an unsatisfactory solution, since each dealer will want to follow the performance of a security on all sub-markets continually and will want to be in contact with such markets.
EUbookshop v2

Ein Beratungsgespräch um das der Patient nicht gebeten hat, von dem die freundliche Ortho-Ärztin aus der Nachbarschaft aber denkt, dass es das Verfolgen wert ist.
A consult that the patient hasn't requested but that the friendly neighborhood ortho resident thinks is worth pursuing.
OpenSubtitles v2018

Jede progressive Nachrichtenseite, die es wert ist, zu verfolgen, bezieht Hautfarbe, Geschlecht, Sexualität, Klasse und Behinderungen auf klare und transparente Weise über die ganze Seite hinweg mit ein, nicht nur wenn es gerade für ihre Marketingstrategie passt.
Any progressive news site worth following clearly and transparently includes race, gender, sexuality, class and ability throughout the entire site, not just when it's convenient for their marketing strategy.
QED v2.0a

Wenn die spezielle "Animation" Funktion aktiviert ist, kann man sogar dynamisch die Veränderungen von null zum angegebenen Wert verfolgen.
When a special «animation» feature is enabled, one can dynamically view the pattern of changes in deformations from zero to the specified values.
ParaCrawl v7.1

Doch fragen Sie sich vielleicht, warum es überhaupt wichtig ist, die Entwicklung dieses Wertes zu verfolgen.
But you might wonder, why is it important to follow this indicator?
ParaCrawl v7.1

Das Regler-Steuerelement kann die Änderung eines Wertes in einem bestimmten Interval oder die Änderung des Anfangs oder des Endes eines Bereichs aus zwei Werten verfolgen.
The Slider control can track the change of a value in a given interval or the change in the start and end of a range made of two values.
ParaCrawl v7.1