Übersetzung für "Werden zukünftig" in Englisch

Wir werden es zukünftig mit großflächigeren Bränden und ernsthafteren Gefahren zu tun bekommen.
We will have to face bigger fires and more serious dangers in the future.
Europarl v8

Wir werden auch zukünftig die Menschenrechtsverletzungen sehr genau beobachten.
We will continue to take the most serious account of human rights violations.
Europarl v8

Andere Staaten werden sich zukünftig an der Operation beteiligen.
Other states will contribute to the operation in the future.
Europarl v8

Wir werden deshalb auch zukünftig unsere Augen offen halten.
So we will keep our eyes open as the future comes along.
Europarl v8

Zukünftig werden sich diese Aktivitäten nicht mehr auf den lokalen Transitverkehr beschränken.
In the future these activities will not only be concentrated on local transits.
Europarl v8

Zukünftig werden weltumspannende Netze für Satellitenkommunikation eingerichtet werden.
This means there is no guarantee that the system will always be available.
Europarl v8

Welche Bereiche werden zukünftig von der Kommission akzeptiert?
Which ranges will be accepted by the Commission in future?
Europarl v8

Wie werden zukünftig start-up-companies in diesem Bereich behandelt?
How, in future, will start-up-companies in this area be treated?
Europarl v8

Die Option soll realisiert werden, wenn zukünftig ein ausreichendes Verkehrsbedürfnis bestehe.
The option is to be implemented in the future if sufficient potential traffic can be demonstrated.
Wikipedia v1.0

Zukünftig werden die Dienstleister im Geschäftsfeld DB Dienstleistungen unter der Konzernmarke auftreten.
The service providers are now brigaded within the DB Dienstleistungen business area under the DB brand.
Wikipedia v1.0

Zukünftig werden sich die landwirtschaftlichen Techniken an die Folgen des Klimawandels anpassen müssen.
In the future, agricultural techniques must adapt to the effects of climate change.
TildeMODEL v2018

Nach geltendem Recht werden erst zukünftig amtliche Erhebungen durch die Kommission möglich sein.
Under existing law official investigations by the Commission will be possible only in the future.
TildeMODEL v2018

Zukünftig werden sich die Ausbildungs- und Fortbildungszeiten über das gesamte Erwerbsleben erstrecken.
In future, periods of training will be spread over an individual's entire working life.
TildeMODEL v2018

Auch in be zug auf diesen Punkt werden Sie zukünftig ausführlichere Informationen erhalten.
This is happening in iron and steel with Eurofer, in the motor in dustry, in synthetic fibres and recently in data process ing.
EUbookshop v2

Zukünftig werden die MBO-Kollegs die Prüfungen weitgehend selbst durchführen.
In the future the MBO colleges themselves will be largely responsible for examining pupils.
EUbookshop v2

Zukünftig werden die Möglichkeiten der Anwendung des beschleunigten Verfahrens noch ausgeweitet.
In the future, the possibilities to make use of the expedited procedure will be extended even more.
EUbookshop v2

Zukünftig werden 49 EIC in den sieben Ländern eröffnet werden.
In the future, no less than 49 EICs will open in these seven coun­tries.
EUbookshop v2

Ich denke, wir werden zukünftig entschlossener die Bedürfnisse des Parlaments vertreten.
I trust we will in future be more resolute in the needs of Parliament.
EUbookshop v2

Angesichts schrumpfender Haushalte werden derartige Überlegungen zukünftig für alle Programme angestellt werden müssen.
With decreasing budgets, such business cases will be required for all programs in the future.
EUbookshop v2

Zukünftig werden Summen erforderlich sein, die Milliarden französischer Francs entsprechen.
Especially worthy of note was the use of activated carbons as catalysts for breaking down certain pollutants, although this industry accounts for a relatively small tonnage.
EUbookshop v2

Die Geschicke der Mercy-Ranch werden zukünftig von Willa geleitet.
Mercy Ranch business is to continue as usual with Willa as operator.
OpenSubtitles v2018