Übersetzung für "Werden mehr" in Englisch
Heute
werden
immer
mehr
von
uns,
den
Völkern
Europas,
zu
Europakritikern.
Today
more
and
more
of
us,
the
peoples
of
Europe,
are
Brussels
dissidents.
Europarl v8
Die
Verbraucher
werden
nicht
mehr
für
ihre
Milch
bezahlen
müssen.
The
consumer
will
not
have
to
pay
any
more
for
their
milk.
Europarl v8
Tausende
von
Überlebenden,
wenn
nicht
mehr,
werden
vorläufig
in
Militärcamps
untergebracht.
Thousands
of
survivors,
if
not
more,
are
being
put
up
in
military
camps
for
the
time
being.
Europarl v8
Sie
werden
daher
mehr
Zeit
haben.
You
will
therefore
have
more
time.
Europarl v8
Gegenwärtig
werden
immer
mehr
Nahrungsmittel
bestrahlt,
um
diese
haltbarer
zu
machen.
At
present,
more
and
more
food
is
irradiated
in
order
to
make
it
last
longer.
Europarl v8
Wir
werden
auch
noch
mehr
tun.
We
shall
do
even
more.
Europarl v8
Menschen
in
unserer
Gesellschaft
werden
nicht
mehr
als
Einheit
gesehen.
People
in
our
society
are
no
longer
viewed
as
a
whole.
Europarl v8
Unsere
Regierungen
müssen
dazu
aufgefordert
werden,
ELISE
nicht
mehr
länger
zu
blockieren.
Let
us
beg
our
governments
to
stop
blocking
ELISE.
Europarl v8
Wieviele
spanische
Arbeitslose
werden
nicht
mehr
in
den
Genuß
der
getroffenen
Maßnahmen
kommen?
How
many
unemployed
people
in
Spain
will
be
excluded
from
the
measures
adopted?
Europarl v8
Ihre
Rechte
werden
viel
mehr
betont
als
ihre
Pflichten
und
Verantwortungsbereiche.
There
is
far
too
much
emphasis
on
their
rights
rather
than
on
their
duties
and
responsibilities.
Europarl v8
Es
werden
auch
mehr
Risikokapitalfinanzierungen
zur
Gründung
von
Unternehmen
gebraucht.
Furthermore,
more
venture
capital
is
needed
to
establish
companies.
Europarl v8
Einige
andere
Redner
werden
später
mehr
auf
Detailfragen
eingehen.
Several
later
speakers
will
go
into
more
detail.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
werden
wir
nicht
mehr
so
weit
kommen.
The
year
is
nearly
over.
Europarl v8
Diese
Methode
gestattet
ein
weniger
strenges
Probenahmeverfahren,
doch
werden
mehr
Filter
verbraucht.
This
method
allows
more
lenient
sample
procedures
but
uses
more
filters.
DGT v2019
Die
Klimaziele
können
durch
Marktmechanismen
erreicht
werden,
nicht
durch
mehr
Bürokratie.
The
climate
targets
can
be
reached
through
the
mechanisms
of
the
market,
not
through
more
bureaucracy.
Europarl v8
Es
werden
mehr
Ressourcen
benötigt,
wenn
die
Statistiken
verbessert
werden
sollen.
Greater
resources
are
needed
if
the
statistics
are
to
improve.
Europarl v8
Darum
werden
wir
dafür
mehr
Zeit
benötigen.
We
will
therefore
need
more
time
for
this.
Europarl v8
Laut
den
Statistiken
werden
immer
mehr
landwirtschaftliche
Betriebe
aufgegeben.
The
statistics
show
that
a
growing
number
of
farms
are
being
abandoned.
Europarl v8
Es
kommen
jedoch
Flüchtlinge
hierher,
und
es
werden
nun
immer
mehr.
However,
there
are
refugees
coming,
and
increasingly
more
so
now.
Europarl v8
Bevor
man
dann
Zusagen
einfordert,
werden
noch
mehr
Sparmaßnahmen
und
Privatisierungen
verlangt.
Before
calling
for
commitments,
yet
more
austerity
measures
and
privatisations
are
being
demanded.
Europarl v8
Manch
andere
Kinder
verschwinden
durch
einen
fatalen
Unfall
und
werden
nicht
mehr
wiedergefunden.
Some
other
children
disappear
because
they
have
had
fatal
accidents
and
they
are
never
found
either.
Europarl v8
Im
Südwesten
Englands
werden
mehr
als
85
%
der
Abfälle
auf
Deponien
abgelagert.
In
the
south-west
of
England
we
landfill
more
than
85
%
of
our
waste.
Europarl v8
Wenn
es
mehrere
Präsidenten
gibt,
werden
wir
mehr
Zeit
benötigen.
If
there
are
several
Presidents,
the
whole
thing
will
take
much
longer.
Europarl v8
Mit
dem
Atomwaffensperrvertrag
werden
fünf
Kernwaffenmächte
mehr
oder
weniger
akzeptiert.
The
Non-Proliferation
Treaty
more
or
less
signifies
the
acceptance
of
five
nuclear
powers.
Europarl v8
Nach
der
Einstellung
der
Leuchtdichte
werden
keine
Dunkelkammerbedingungen
mehr
benötigt.
Once
luminance
is
set,
dark
room
conditions
are
no
longer
needed.
DGT v2019
Ferner
werden
mehr
als
80
%
der
neuen
Kapitalerhöhung
durch
die
Banken
abgesichert.
In
addition,
more
than
80
%
of
the
new
capital
increase
will
be
guaranteed
by
the
banks.
DGT v2019
Nutzer
und
Anbieter
werden
nach
mehr
Auswahl
verlangen.
Users
and
merchants
will
be
clamouring
for
more
choice.
Europarl v8
Wir
werden
mehr
tun
müssen
und
es
besser
machen
müssen.
We
will
need
to
do
more
and
to
do
better.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
unsere
Landwirte
werden
einmal
mehr
Anpassungsanstrengungen
machen
müssen.
Commissioner,
our
farmers
will
once
more
have
to
make
efforts
to
adapt.
Europarl v8