Übersetzung für "Werden mehr" in Englisch

Heute werden immer mehr von uns, den Völkern Europas, zu Europakritikern.
Today more and more of us, the peoples of Europe, are Brussels dissidents.
Europarl v8

Die Verbraucher werden nicht mehr für ihre Milch bezahlen müssen.
The consumer will not have to pay any more for their milk.
Europarl v8

Tausende von Überlebenden, wenn nicht mehr, werden vorläufig in Militärcamps untergebracht.
Thousands of survivors, if not more, are being put up in military camps for the time being.
Europarl v8

Sie werden daher mehr Zeit haben.
You will therefore have more time.
Europarl v8

Gegenwärtig werden immer mehr Nahrungsmittel bestrahlt, um diese haltbarer zu machen.
At present, more and more food is irradiated in order to make it last longer.
Europarl v8

Wir werden auch noch mehr tun.
We shall do even more.
Europarl v8

Menschen in unserer Gesellschaft werden nicht mehr als Einheit gesehen.
People in our society are no longer viewed as a whole.
Europarl v8

Unsere Regierungen müssen dazu aufgefordert werden, ELISE nicht mehr länger zu blockieren.
Let us beg our governments to stop blocking ELISE.
Europarl v8

Wieviele spanische Arbeitslose werden nicht mehr in den Genuß der getroffenen Maßnahmen kommen?
How many unemployed people in Spain will be excluded from the measures adopted?
Europarl v8

Ihre Rechte werden viel mehr betont als ihre Pflichten und Verantwortungsbereiche.
There is far too much emphasis on their rights rather than on their duties and responsibilities.
Europarl v8

Es werden auch mehr Risikokapitalfinanzierungen zur Gründung von Unternehmen gebraucht.
Furthermore, more venture capital is needed to establish companies.
Europarl v8

Einige andere Redner werden später mehr auf Detailfragen eingehen.
Several later speakers will go into more detail.
Europarl v8

In diesem Jahr werden wir nicht mehr so weit kommen.
The year is nearly over.
Europarl v8

Diese Methode gestattet ein weniger strenges Probenahmeverfahren, doch werden mehr Filter verbraucht.
This method allows more lenient sample procedures but uses more filters.
DGT v2019

Die Klimaziele können durch Marktmechanismen erreicht werden, nicht durch mehr Bürokratie.
The climate targets can be reached through the mechanisms of the market, not through more bureaucracy.
Europarl v8

Es werden mehr Ressourcen benötigt, wenn die Statistiken verbessert werden sollen.
Greater resources are needed if the statistics are to improve.
Europarl v8

Darum werden wir dafür mehr Zeit benötigen.
We will therefore need more time for this.
Europarl v8

Laut den Statistiken werden immer mehr landwirtschaftliche Betriebe aufgegeben.
The statistics show that a growing number of farms are being abandoned.
Europarl v8

Es kommen jedoch Flüchtlinge hierher, und es werden nun immer mehr.
However, there are refugees coming, and increasingly more so now.
Europarl v8

Bevor man dann Zusagen einfordert, werden noch mehr Sparmaßnahmen und Privatisierungen verlangt.
Before calling for commitments, yet more austerity measures and privatisations are being demanded.
Europarl v8

Manch andere Kinder verschwinden durch einen fatalen Unfall und werden nicht mehr wiedergefunden.
Some other children disappear because they have had fatal accidents and they are never found either.
Europarl v8

Im Südwesten Englands werden mehr als 85 % der Abfälle auf Deponien abgelagert.
In the south-west of England we landfill more than 85 % of our waste.
Europarl v8

Wenn es mehrere Präsidenten gibt, werden wir mehr Zeit benötigen.
If there are several Presidents, the whole thing will take much longer.
Europarl v8

Mit dem Atomwaffensperrvertrag werden fünf Kernwaffenmächte mehr oder weniger akzeptiert.
The Non-Proliferation Treaty more or less signifies the acceptance of five nuclear powers.
Europarl v8

Nach der Einstellung der Leuchtdichte werden keine Dunkelkammerbedingungen mehr benötigt.
Once luminance is set, dark room conditions are no longer needed.
DGT v2019

Ferner werden mehr als 80 % der neuen Kapitalerhöhung durch die Banken abgesichert.
In addition, more than 80 % of the new capital increase will be guaranteed by the banks.
DGT v2019

Nutzer und Anbieter werden nach mehr Auswahl verlangen.
Users and merchants will be clamouring for more choice.
Europarl v8

Wir werden mehr tun müssen und es besser machen müssen.
We will need to do more and to do better.
Europarl v8

Herr Kommissar, unsere Landwirte werden einmal mehr Anpassungsanstrengungen machen müssen.
Commissioner, our farmers will once more have to make efforts to adapt.
Europarl v8