Übersetzung für "Werden in betracht gezogen" in Englisch

Weshalb werden sie nicht in Betracht gezogen?
Why not look at them too?
Europarl v8

Für die Deutung des Namens Markersbach werden zwei Varianten in Betracht gezogen.
Two possible meanings of the name Markersbach have been considered.
Wikipedia v1.0

Weitere Maßnahmen werden in Betracht gezogen.
Further measures are under examination.
JRC-Acquis v3.0

Auch andere mögliche Ansätze werden in Betracht gezogen.
Other possible approaches are under consideration as well.
News-Commentary v14

Dabei werden drei Möglichkeiten in Betracht gezogen:
Three options are considered:
TildeMODEL v2018

Werden Maßnahmen in Betracht gezogen, um die Beteiligung von KMU zu ermöglichen?
Are measures planned to enable SMEs to participate?
DGT v2019

Drei Optionen werden in Betracht gezogen:
Three options are considered:
TildeMODEL v2018

Folgende Antriebssysteme werden in Betracht gezogen:
The following powertrains are considered:
TildeMODEL v2018

Alle relevanten Alternativen zum Ausgangsszenario werden in Betracht gezogen.
All relevant alternatives to the baseline shall be considered.
DGT v2019

Folglich werden unterschiedliche Zielvorgaben in Betracht gezogen.
Consequently, differential targets will be envisaged.
TildeMODEL v2018

Psychosoziale Risikofaktoren und arbeitsorganisatorische Faktoren werden kaum in Betracht gezogen.
There is hardly any consideration of psychosocial risk factors and work organisational factors.
TildeMODEL v2018

Wo dies angezeigt ist, werden neue Rechtsvorschriften in Betracht gezogen.
New legislation will be considered where appropriate.
TildeMODEL v2018

Eure Forderungen sind notiert und werden in Betracht gezogen.
Your demands are noted and will be taken into consideration in due course.
OpenSubtitles v2018

Andere Alternativen werden offenbar nicht in Betracht gezogen.
It appears that no other alternatives are to be considered.
Europarl v8

Ihre Dienste gegenüber dem Land werden in Betracht gezogen.
Your services to your country will be taken into consideration.
OpenSubtitles v2018

In diesem Punkt werden drei Fälle in Betracht gezogen :
Three cases are considered at this point.
EUbookshop v2

Andere Projekte werden derzeit in Betracht gezogen.
These are post-industrial, developed countries.
EUbookshop v2

Kandidaten aus anderen Ländern werden jedoch ebenfalls in Betracht gezogen.
However, there are applicants from other states as well.
WikiMatrix v1

Auch andere Kriterien werden in Betracht gezogen.
There are other criteria that are taken into consideration.
EUbookshop v2

Entsprechende Verhandlungen werden mit Jordanien in Betracht gezogen.
Similar negotiations were envisaged with Jordan.
EUbookshop v2

Ergonomische Kriterien werden jedoch nicht in Betracht gezogen.
This was combined with developing a cost effective use of the workforce, due to cuts in public funding.
EUbookshop v2

Für die Förderung forschungsrelevanter Studien werden vier Bereiche in Betracht gezogen:
Research topics eligible for study support have been grouped under four headings:
EUbookshop v2

Nachträglich mitgeteilte Reklamationen werden weder in Betracht gezogen noch nachträglich kompensiert.
Late complaints will NOT be taken into consideration and will NOT result in compensation.
CCAligned v1

Weitere Formen der internationalen Kooperation werden in Betracht gezogen:
Further mechanisms of international cooperation are considered:
CCAligned v1

Zehn Maßnahme-Punkte werden in Betracht gezogen :
Different measurement points are taken into account :
CCAligned v1

Sogar Japan und die USA werden als Partner in Betracht gezogen.
It is even considering Japan and the United States as potential partners.
ParaCrawl v7.1