Übersetzung für "Werden bekannt" in Englisch
Gelegentliche
Nachrichten
über
Überläufer
werden
bekannt
und
die
Wirklichkeit
ist
wahrhaft
erschreckend.
Occasional
news
leaks
come
out
from
defectors
and
the
reality
is
truly
horrific.
Europarl v8
Die
Preise
werden
Interessenten
bekannt
gegeben.
Prices
shall
be
made
available
to
interested
parties.
DGT v2019
Demokratie
und
Transparenz
erfordern,
daß
die
Bestimmungen
zur
Sicherheit
bekannt
werden.
In
the
name
of
democracy
and
transparency,
the
safety
measures
must
be
made
known.
Europarl v8
Sind
der
Kommission
diese
Informationen,
die
gerade
veröffentlicht
werden,
bekannt?
Is
the
Commission
aware
of
these
reports
that
are
being
published?
Europarl v8
Wenn
jedoch
weitere
ernsthafte
Verletzungen
bekannt
werden,
muss
Resolution
1441
umgesetzt
werden.
But
if
further
serious
breaches
are
reported,
resolution
1441
has
to
be
followed
through.
Europarl v8
Änderungen
werden
dem
Nutzer
bekannt
gegeben.
Changes
are
reported
to
the
user.
Wikipedia v1.0
Doch
Redol
sollte
nicht
als
Journalist
bekannt
werden,
sondern
als
Romanautor.
Redol
would
not
become
known
for
his
work
as
a
journalist
though.
Wikipedia v1.0
Wir
dürfen
diese
Neuigkeiten
nicht
bekannt
werden
lassen.
We
mustn't
let
this
news
get
out.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
dürfen
nicht
bekannt
werden
lassen,
dass
Tom
zum
Psychiater
geht.
We
can't
let
it
get
out
that
Tom
is
seeing
a
psychiatrist.
Tatoeba v2021-03-10
Die
genauen
Ausgaben
für
das
Militär
werden
nicht
bekannt
gegeben.
Still,
others
maintain
military
expenditure
is
a
drag
on
development.
Wikipedia v1.0
Einstein
sollte
jedoch
erst
15
Jahre
später
auf
der
ganzen
Welt
bekannt
werden.
Einstein
would
not
become
a
world
famous
icon
for
nearly
another
fifteen
years.
TED2020 v1
Die
aggregierten
Informationen
über
die
Auktionsergebnisse
werden
dem
Markt
bekannt
gegeben.
The
results
of
the
economic
tests
shall
be
made
available
no
later
than
2
business
days
after
the
closing
of
the
bidding
round,
simultaneously
to
individual
network
users
participating
in
the
respective
auction.
DGT v2019
Die
OMU
müsse
außerhalb
Brüssels
bekannt
werden.
We
must
be
seen
outside
the
Brussels
horizon.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
des
Pilotvorhabens
werden
öffentlich
bekannt
gegeben.
Will
the
results
of
the
pilot
scheme
be
made
publicly
available?
DGT v2019
Die
RIC-Vereinbarungen
und
COTIF-Instrumente
müssen
nicht
mitgeteilt
werden,
da
sie
bekannt
sind.
The
RIC
agreements
and
the
COTIF
instruments
shall
not
be
notified,
because
they
are
known.
DGT v2019
Sie
werden
den
Personen
bekannt
gegeben,
an
die
sie
gerichtet
sind.“
They
shall
be
thereafter
notified
to
the
persons
to
whom
they
are
addressed.’.
DGT v2019
Die
Genehmigungsverfahren
und
die
Kriterien
werden
öffentlich
bekannt
gemacht.
The
authorisation
procedures
and
criteria
shall
be
made
public.
DGT v2019
Unabhängige
Prüfungen
verbessern
die
Transparenz
und
werden
bekannt
gegeben.
Independent
audits
will
strengthen
transparency
and
will
be
made
public.
TildeMODEL v2018
Können
wir
nicht
Freunde
werden
oder
besser
bekannt
oder
so?
Can't
we
walk
and
get
friendly,
or
better
acquainted,
or
something?
OpenSubtitles v2018
Einzelheiten
werden
in
Kürze
bekannt
gegeben.
Details
will
be
announced
shortly.
TildeMODEL v2018
Das
wird
in
ganz
Colorado
bekannt
werden.
What
happened
will
be
all
over
Colorado.
OpenSubtitles v2018
Neue
Schlachtbefehle
werden
in
Kürze
bekannt
gegeben.
New
battle
orders
will
be
issued
in
a
short
while.
OpenSubtitles v2018
Diese
Informationen
werden
allen
Marktteilnehmern
bekannt
gegeben.
This
information
shall
be
made
public
to
all
market
participants.
TildeMODEL v2018
Zeitpunkt
und
Ort
für
das
Abendessen
werden
Ihnen
rechtzeitig
bekannt
gegeben.
You
will
be
notified
of
the
time
and
venue
for
the
lunch
at
a
later
stage.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
vieles,
das
nicht
bekannt
werden
darf.
Too
much
of
my
life
can't
be
reported.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Stars
Hollow
nicht
als
Ruheort
für
B-Schauspieler
bekannt
werden
lassen.
We
can't
have
Stars
Hollow
known
as
a
place
that
welcomes
B-level
actors.
OpenSubtitles v2018