Übersetzung für "Werden ausgeglichen" in Englisch
Damit
sollen
die
Folgewirkungen
ungleicher
wirtschaftlicher
Entwicklungen
ausgeglichen
werden.
It
is
intended
to
be
used
to
balance
out
the
consequences
of
uneven
economic
development.
Europarl v8
Dadurch
sollen
auch
die
Folgeentwicklungen
einer
ungleichen
Wirtschaft
ausgeglichen
werden
können.
It
is
also
intended
to
enable
the
results
of
uneven
economic
development
to
be
levelled
out.
Europarl v8
Und
das
Fehlen
einer
Politik
muß
irgendwie
ausgeglichen
werden.
And
something
has
to
make
up
for
lack
of
policy.
Europarl v8
Dies
muss
durch
den
fundamentalen
und
rigorosen
Schutz
persönlicher
Daten
ausgeglichen
werden.
This
must
be
counterbalanced
by
the
fundamental
and
rigorous
protection
of
personal
data.
Europarl v8
Versäumnisse
der
Regierung
können
nicht
durch
lokale
Initiativen
ausgeglichen
werden.
Local
initiatives
cannot
make
up
for
failures
on
the
part
of
government.
Europarl v8
Die
Differenz
kann
nicht
allein
mit
öffentlichen
Mitteln
ausgeglichen
werden.
The
difference
cannot
be
remedied
solely
with
public
funds.
Europarl v8
Durch
Importe
werden
Defizite
ausgeglichen,
das
ist
ein
kindlich
einfacher
Vorschlag.
Imports
will
make
up
the
shortfall;
it
is
a
childishly
simple
proposition.
Europarl v8
Die
absehbaren
Einkommensverluste
für
unsere
Bauern
müssen
entsprechend
ausgeglichen
werden.
Our
farmers
can
expect
to
lose
income,
and
for
that
they
must
be
compensated
accordingly.
Europarl v8
Die
Unterschiede
im
Gesundheitsbereich
müssen
ausgeglichen
werden.
Differences
in
health
must
be
evened
out.
Europarl v8
Die
Unterschiede
im
Lebensniveau
können
ohne
Geld
nicht
ausgeglichen
werden.
Differences
in
standards
of
living
cannot
be
reduced
without
money.
Europarl v8
Kurzfristig
kann
der
Bevölkerungsrückgang
Europas
nur
durch
mehr
Einwanderer
ausgeglichen
werden.
In
the
short
term,
Europe's
demographic
shortfall
can
only
be
covered
by
means
of
more
immigrants.
Europarl v8
Diese
Führung
kann
bis
kurz
vor
Schluss
nicht
durch
die
Bulldogs
ausgeglichen
werden.
The
game
does
not
go
well
for
Dodge,
including
how
muddy
the
field
is.
Wikipedia v1.0
Solche
Zustände
sollten
vor
Gabe
von
Aprovel
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
the
administration
of
Aprovel.
EMEA v3
Eine
Dehydrierung
muss
vermieden
oder
bei
ihrem
Beginn
ausgeglichen
werden.
Dehydration
should
be
prevented
or
corrected
at
the
onset.
EMEA v3
Solche
Zustände
sollten
vor
Gabe
von
Sabervel
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
the
administration
of
Sabervel.
ELRC_2682 v1
Solche
Zustände
sollten
vor
Beginn
einer
Therapie
mit
Irbesartan
Hydrochlorothiazid
Zentiva
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
initiating
therapy
with
Irbesartan
Hydrochlorothiazide
Zentiva.
ELRC_2682 v1
Solche
Zustände
sollten
vor
Beginn
einer
Therapie
mit
Ifirmacombi
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
initiating
therapy
with
Ifirmacombi.
ELRC_2682 v1
Solche
Zustände
sollten
vor
Gabe
von
Karvea
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
the
administration
of
Karvea.
EMEA v3
Durch
die
Verabreichung
von
Nonafact
kann
dieser
Mangel
ausgeglichen
werden.
The
administration
of
Nonafact
can
compensate
for
this
deficiency.
ELRC_2682 v1
Solche
Zustände
sollten
vor
Gabe
von
Irbesartan
Zentiva
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
the
administration
of
Irbesartan
Zentiva.
ELRC_2682 v1
Da
dies
jedoch
ausgeglichen
werden
kann,
ist
eine
Kontraindikation
nicht
gerechtfertigt.
However,
as
it
can
be
overcome,
a
contraindication
is
inappropriate.
ELRC_2682 v1
Solche
Zustände
sollten
vor
Beginn
einer
Therapie
mit
CoAprovel
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
initiating
therapy
with
CoAprovel.
EMEA v3
Solche
Zustände
sollten
vor
Beginn
einer
Therapie
mit
Irbesartan
Hydrochlorothiazide
Winthrop
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
initiating
therapy
with
Irbesartan
Hydrochlorothiazide
Winthrop.
EMEA v3
Solche
Zustände
sollten
vor
Gabe
von
Irbesartan
Krka
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
the
administration
of
Irbesartan
Krka.
EMEA v3
Solche
Zustände
sollten
vor
Gabe
von
Irbesartan
Winthrop
ausgeglichen
werden.
Such
conditions
should
be
corrected
before
the
administration
of
Irbesartan
Winthrop.
EMEA v3