Übersetzung für "Wenn sie dann" in Englisch
Wenn
Sie
etwas
wollen,
dann
gehen
Sie
zielstrebig
auf
Ihr
Ziel
zu.
If
you
want
something,
you
go
straight
for
your
goal.
Europarl v8
Wenn
Sie
aber
kämpfen,
dann
sollte
der
Kampf
gegen
Steueroasen
dazugehören.
If
you
fight
battles,
then
I
think
that
the
battle
against
tax
havens
should
be
one
of
them.
Europarl v8
Wenn
sie
sich
bewährt,
dann
werden
wir
einer
Verlängerung
auch
zustimmen.
If
it
proves
its
worth,
we
will
then
agree
to
an
extension.
Europarl v8
Und
wenn
sie
es
kannten,
dann
ist
mit
falschen
Argumenten
vorgegangen
worden.
If
they
were
aware
of
it,
then
disingenuous
arguments
were
used.
Europarl v8
Dies
gilt
natürlich
auch,
wenn
sie
ihre
Werke
dann
ins
Internet
einstellen.
This
also
applies,
of
course,
when
their
works
are
made
available
on
the
internet.
Europarl v8
Wenn
Sie
dafür
stimmen,
dann
tun
Sie
das
nicht.
If
you
vote
for
this,
you
are
not.
Europarl v8
Wenn
sie
sie
erfüllen,
dann
sollten
sie
beitreten.
If
they
do
meet
them,
then
they
should
enter.
Europarl v8
Wenn
wir
sie
ändern,
dann
müssen
wir
sie
verbessern.
If
we
change
them,
we
must
change
them
for
the
better.
Europarl v8
Wenn
sie
das
wollen,
dann
sollen
sie
es
sein.
If
that
is
what
they
want,
then
let
them.
Europarl v8
Wenn
Sie
das
erreichen,
dann
wird
Ihre
Präsidentschaft
ein
Erfolg!
If
you
achieve
that,
your
Presidency
will
be
counted
a
success!
Europarl v8
Wenn
nein,
sind
Sie
dann
bereit,
diese
Rechtsvorschrift
nötigenfalls
erneut
anzupassen?
If
not,
are
you
prepared
to
amend
this
legislation
again
if
necessary?
Europarl v8
Und
wenn
sie
Auswirkungen
hat,
dann
muss
sie
auch
einen
Steuerungseffekt
haben.
And
if
it
has
repercussions,
it
must
also
have
a
guiding
influence.
Europarl v8
Wenn
sie
jedoch
kommt,
dann
ist
es
zu
spät.
But
if
it
does
happen,
then
it
will
be
too
late.
Europarl v8
Wenn
sie
dann
überhaupt
etwas
sagen,
vertreten
sie
mitunter
gegensätzliche
Standpunkte.
If
they
do
say
anything
at
all,
their
views
sometimes
conflict.
Europarl v8
Wenn
Sie
das
tun,
dann
werden
wir
voll
auf
Ihrer
Seite
sein.
If
you
do
that,
we
will
be
right
behind
you.
Europarl v8
Wenn
sie
billig
sind,
dann
entsprechen
sie
nicht
den
Normen.
If
food
is
cheap,
it
is
not
meeting
the
standards.
Europarl v8
Wenn
sie
dies
wollen,
dann
müssen
sie
auch
konsequent
sein.
If
they
sign
up
to
this,
they
have
to
follow
through.
Europarl v8
Wenn
Sie
das
machen,
dann
gehen
Sie
den
richtigen
Weg.
If
you
do
that,
you
will
be
on
the
right
track.
Europarl v8
Wenn
sie
stattfindet,
dann
zweifelsohne
unter
umfassender
Berücksichtigung
der
Ansichten
der
Bürger.
It
should
certainly
take
place
in
full
view
of
the
citizens.
Europarl v8
Wenn
Sie
empfindlich
sind,
dann
sehen
Sie
jetzt
nicht
hin.
And
if
you're
squeamish,
please
look
away
now.
TED2013 v1.1
Nun,
wenn
Sie
müssen,
dann
habe
ich
ein
Rezept
für
Sie,
Well,
if
you
must,
I
have
a
recipe
for
you.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
das
können,
dann
ist
es
Empathie
--
das
ist
Empathie.
If
you
can,
that's
empathy.
That's
empathy.
TED2020 v1
Wenn
ich
sie
fühle,
dann
zeige
ich
sie.
When
I'm
in
it
and
I
feel
it,
I
be
shoutin'
about
it.
TED2020 v1
Wenn
Sie
dann
aber
Kinder
erwähnen,
werden
sie
Ihnen
ziemlich
schnell
zustimmen.
And
then
when
you
say
children,
they
will
pretty
quickly
agree
with
you.
TED2013 v1.1
Und
wenn
sie
versagen,
dann
leidet
eine
Nation
buchstäblich.
And
when
they
fail,
a
nation
literally
suffers.
TED2013 v1.1
Und
wenn
Sie
anhalten,
dann
ist
der
nächste
Schritt
das
Sehen.
And
when
you
stop,
then
the
next
thing
is
to
look.
TED2020 v1
Wenn
sie
sich
verbreitet,
dann
wie
ein
Lauffeuer.
When
it
moves,
it
moves
like
wildfire.
TED2020 v1
Wenn
sie
euch
dann
gehorchen,
so
sucht
gegen
sie
keine
Ausrede.
Then
if
they
obey
you,
do
not
seek
ways
to
harm
them.
Tanzil v1