Übersetzung für "Wenn es gar nicht anders geht" in Englisch
Auf
die
Rolle
gehe
ich
nur,
wenn
es
gar
nicht
anders
geht.
I
only
use
the
bicycle
trainer
when
there
is
no
other
option.
ParaCrawl v7.1
Anmerkung:
Nutzen
sie
dies
nur,
wenn
es
gar
nicht
anders
geht.
Note:
Use
this
only
when
there
is
no
other
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
meine
Kleine
nur
etwas
sagt,
wenn
es
gar
nicht
anders
geht.
I
know
my
little
gal
doesn't
say
anything
until
she
absolutely
has
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
nämlich
daran,
daß
hier
der
Präsident
des
Rates,
der
morgen
Präsident
der
Kommission
sein
wird,
Bemerkungen
gemacht
hat,
die
einiges
befürchten
lassen,
nämlich,
daß
bei
einigen
Teilen
des
Rates
der
Wille
vorhanden
zu
sein
scheint,
wenn
es
gar
nicht
mehr
anders
geht,
außer
der
Agrarpolitik
keine
anderen
politischen
Bereiche
mehr
zu
berücksichtigen.
I
am
convinced
that
this
is
what
really
matters,
and,
in
view
of
certain
inescapable
inadequacies
in
the
Commission's
draft
—
which,
however,
are
largely
in
line
with
the
Council's
views
—
we
are
really
in
the
situation
of
having
to
pursue
the
dialogue
with
the
Council
on
the
1981
budget
along
the
same
lines
as
our
recent
battle
with
the
Council
on
the
1980
budget.
EUbookshop v2
Wenn
es
gar
nicht
anders
geht,
werden
wir
nach
der
Sommerpause
eine
Aussprache
eigens
über
die
Fort
schritte
beim
Arbeitsprogramm
der
Kommission
durch
führen
müssen.
If
there
is
no
other
way,
we
shall
have
to
hold
a
special
debate
after
the
summer
break
on
the
progress
that
has
been
made
on
the
Commission's
programme
of
work.
EUbookshop v2
Sie
ziehen
an
allem,
was
sie
gerade
zu
fassen
bekommen
und
lassen
erst
wieder
los,
wenn
es
gar
nicht
anders
geht.
They
grab
hold
of
and
hang
on
to
whatever
they
can
reach
and
let
go
only
when
they
really
have
to.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
gibt
es
viele
Techniken,
die
einen
Angriff
des
Gegners
stoppen,
ihm
seine
Angriffslust
nehmen
und
ihn
nur
dann
leicht
verletzen,
wenn
es
gar
nicht
anders
geht.
Techniques
which
only
stop
an
attack
and
kill
only
the
opponent's
aggressiveness
but
take
to
wounding
him
only
a
a
last
resort
on
the
other
hand
are
numerous.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
"Blitz"
füllt
ganze
Bücherschränke,
und
ich
möchte
deshalb
an
dieser
Stelle
nichts
weiter
dazu
schreiben
-
außer
dass
ich
nur
dann
blitze,
wenn
es
gar
nicht
anders
geht.
The
"flash"
topic
fills
myriads
of
books,
and
I
therefore
would
like
to
keep
silent
on
this
-
except
for
mentioning
that
I
only
use
a
flash
when
there
is
no
other
way.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
gar
nicht
anders
geht,
habe
ich
sogar
eine
AUX-Buchse,
über
die
sich
ein
weiteres
Gerät
über
Mini-Klinkenstecker
anschließen
läßt.
If
there
is
no
other
way,
I
even
have
an
AUX
socket,
which
can
be
connected
to
another
device
via
mini-jack.
ParaCrawl v7.1
Auch
Menschen,
die
immer
alles,
was
sie
eigentlich
machen
müssten,
erst
erledigen,
wenn
es
gar
nicht
mehr
anders
geht,
machen
sich
Stress.
Even
people
who
always
do
everything
they
need
to
do,
when
there
is
no
other
way,
stress.
ParaCrawl v7.1
Alle
Anrufe
und
Mails,
die
nichts
mit
der
Arbeit
zu
tun
haben,
gehören
in
die
Zeit
nach
der
Arbeit,
oder
in
die
Mittagspause,
wenn
es
gar
nicht
anders
geht.
Make
the
phone
calls
and
send
the
emails
you
need
to
send
after
work
hours,
or
during
your
lunch
break,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1