Übersetzung für "Es geht nicht anders" in Englisch
Die
Parlamente
nicken
das
dann
ab,
es
geht
auch
gar
nicht
anders.
The
parliaments
rubberstamp
them,
they
have
no
choice.
Europarl v8
Tut
mir
leid,
aber
es
geht
nicht
anders.
I'm
sorry,
but
there's
no
other
way.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
nicht
anders,
Schwester.
Can't
be
helped,
sis.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nicht
mit
reinziehen,
aber
es
geht
nicht
anders.
I
don't
want
to
drag
you
into
this,
but
I
can't
help
it.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
nicht
anders
mit
dem
Kind?
Can't
we
do
anything
else
with
it?
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
Hilda,
aber
es
geht
nicht
anders.
I'm
sorry,
Hilda,
it
cannot
be
helped.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
gern
hier,
aber
es
geht
nicht
anders.
You
don't
like
to
be
caged,
and
we
don't
like
to
cage
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
alle,
es
geht
nicht
anders.
We
all
know
that
there
is
no
other
solution.
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
aber
es
geht
wirklich
nicht
anders!
Sorry,
but
there's
no
other
way.
Graham.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
leider
nicht
anders,
Marylee.
Can't
be
any
other
way,
Marylee.
OpenSubtitles v2018
Das
möchte
ich
nicht,
aber
es
geht
nicht
anders.
I
should
have
preferred
not,
but
it
can't
be
helped.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
mir
nicht,
aber
es
geht
nicht
anders.
I
don't
like
it
but
there
it
is.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
es
geht
nicht
anders.
He
says
there's
no
other
way.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
anders,
Helen.
It's
the
only
way,
Helen.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Risiko
eingehen,
es
geht
nicht
anders.
It's
our
last
option,
Toño.
OpenSubtitles v2018
Daddy,
es
geht
nun
mal
nicht
anders.
Daddy,
this
is
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Jack,
es
geht
nicht
anders.
Sorry,
Jack,
but
it's
the
only
way.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
es
geht
nicht
anders.
Unless
you
have
to.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
anders,
Sire.
You
must
do
it,
sire.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
anders,
ich
kann
Sanna
nicht
erreichen!
There
is
no
other
way,
I
can't
reach
Sanna!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Chris
sehen,
es
geht
nicht
anders.
I
can't
do
it.
I've
gotta
see
him.
Hi,
Chris.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
hart
für
uns
alle,
aber
es
geht
nicht
anders.
It's
hard
on
everyone,
but
that's
how
it
has
to
be.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
anders,
er
muss
wiederkommen.
Not
possible
otherwise.
He'll
come
back
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
es
miteinander
versuchen
wollen,
dann
geht
es
nicht
anders.
I
mean,
if
we're
gonna
do
this,
you
know,
I
gotta
know.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
anders,
er
ist
mein
Zuhause.
I
have
no
choice,
that's
my
home.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
es
geht
nicht
anders.
Sweetie,
we
have
no
choice.
OpenSubtitles v2018