Übersetzung für "Wenn das stimmt" in Englisch
Wenn
das
stimmt,
sollten
Sie
dafür
strafrechtlich
verfolgt
werden.
If
they
are,
they
should
be
prosecuted
for
it.
Europarl v8
Wenn
das
stimmt,
so
ist
dies
hochwillkommen.
If
this
is
true
it
is
most
welcome.
Europarl v8
Wenn
das
stimmt,
warum
haben
wir
es
nicht
schon
lange
getan?
If
that
is
the
case,
why
was
this
not
done
long
ago?
Europarl v8
Wenn
das
stimmt,
dann
lösen
wir
die
Probleme
im
Allgemeinen.
If
that
is
true,
then
we
usually
tend
to
solve
problems.
Europarl v8
Wenn
das
stimmt,
muss
dieses
Problem
in
Angriff
genommen
werden.
If
the
ban
is
indeed
uncertain,
the
problem
should
be
tackled.
Europarl v8
Wenn
das
stimmt,
bin
ich
wohl
angekommen.
So,
on
that
basis,
I
feel
like
I've
really
arrived.
TED2020 v1
Wenn
das
stimmt,
wie
gut
sind
wir
bei
der
Mehrung
unseres
Glücks?
So
given
that
that's
true,
how
good
are
we
at
increasing
our
happiness?
TED2020 v1
Aber
wenn
das
stimmt,
kann
ich
da
wunderbar
Waffen
verkaufen.
If
what
you
say
is
true,
it
should
be
a
splendid
place
to
sell
guns.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Timing
stimmt,
kann
uns
selbst
die
Armee
nicht
aufhalten.
If
our
timing
is
right,
the
whole
Turkish
Army
can't
stop
us.
OpenSubtitles v2018
Hedley,
wenn
das
stimmt,
was
passiert
dann
mit
ihr?
Hedley,
if
that's
right,
what'll
happen
to
her?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Gewicht
stimmt,
in
acht
Minuten.
Maybe
eight
minutes,
if
the
weight's
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
dann
müssen
Sie
die
andere
Hälfte
haben.
If
that
is
true,
then
you
must
have
the
other
half.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
müssen
wir
sofort
herausfinden,
was
es
ist.
If
that's
true,
then
we
need
to
find
out
what
it
is
we're
dealing
with,
and
quickly.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
geht
mein
Job
als
Zweiter
Kassier
flöten.
If
that's
on
the
level,
there
goes
my
assistant
cashier's
job.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
sind
wir
erledigt.
Well
if
that's
true
then
we're
done
for.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
könnten
wir
vielleicht...
If
that's
the
case,
perhaps
we
can
manage
to
get
some...
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
stimmt
es
wohl.
In
that
case,
I
suppose
I
am.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
ist
sein
Wagen
ruiniert
und
er
ist
womöglich
verletzt.
If
it
was,
he's
still
loaded,
his
car
is
torn
up
and
maybe
he
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
was
Sie
sagen,
könnte
es
sehr
ernst
sein.
If
what
you
say
is
true,
it
could
be
very
serious.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
könnten
Sie
unbewusst
getötet
haben.
If
this
is
so,
you
may
have
killed
without
knowing
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
alles
stimmt,
könnte
es
gefährlich
sein,
ihn
aufzuhalten.
If
what
he
says
is
true,
captain,
every
second
we
delay
him
could
be
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
werden
sie
vielleicht
dort
die
nächsten
Tests
durchführen.
If
so,
that
may
be
where
they're
testing
next.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
das
stimmt,
wieso
ist
es
so
einfach
sie
zu
verraten?
Even
if
that's
true,
how
can
you
betray
them
so
easily?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
sollten
wir
ihn
sprechen.
If
he
has
a
claim,
we'd
better
see
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
dann
wäre
von
Anfang
an
nichts
gewesen.
If
that
were
true,
then
from
the
beginning,
there
would
have
been
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
gibt
es
irgendwo
einen
glücklichen
Amerikaner.
If
this
is
true,
there's
a
very
lucky
American
somewhere.
OpenSubtitles v2018