Übersetzung für "Wenn alles klappt" in Englisch

Wenn jetzt alles klappt, bist du ein gemachter Mann.
If you're a hit, your future will be made.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, werden wir fliegen.
If this works, we're going to fly.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, werden dabei 1,5 Millionen herauskommen.
If everything works out the bounty will be 1.5 million.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, können wir die Sache vielleicht überleben.
If things work out right, we might live through this thing.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, kriegst du tausend Dukaten.
And if you do them, one thousand gold pieces.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, wird er ungefähr um 13:30 Uhr tot sein.
If all goes well, the day after tomorrow at approximately 1:30 in the afternoon, he will be dead.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, kann er unbeschwerter feiern.
When I know it'll be fine, he can celebrate without worrying.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, werde ich sie irgendwann auf der Insel wiedersehen.
And if everything works out, one day I'll see her again on the Offshore.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, dann besuche ich dich.
Assuming all goes well, I'm coming to see you.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, könntest du mit deinem Sohn kommen.
If it goes well, maybe you could come with your son.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, ist er auf dem Weg zu Abbie.
If all goes to plan, he should be on his way to wherever Abbie is.
OpenSubtitles v2018

Er wird zurück sein, wenn alles klappt.
He'll be back here, if everything goes all right.
OpenSubtitles v2018

Wenn bei Opa alles klappt, kann ich im Laden wieder aufhören.
If Grandpa succeeds, I can quit the store.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, reicht das bis zum Jahresende.
If we make it, it'll cover the rest of the year.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, wird mein Popochen seine Ruhe haben.
And if all goes as planned, my butt will be smack-free.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, wird die Hölle Zuwachs kriegen.
If all goes well, it should hurt like hell.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, wirst du froh sein mich zu sehen.
If I do the job, I'll bet even you'll be glad to see a cop's face.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, überlebt die Kleine.
If it is successful, the girl will live.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, kriegst du auch eine.
If things go right, you might get lucky.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, zehn Minuten.
If everything goes right, ten minutes.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, kriege ich eventuell noch mehr kostenlose Ferien.
If this goes well I might get more free vacations.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, wird er in 72 Stunden zurück sein.
If Jack makes this contact, he'll be home in 72 hours.
OpenSubtitles v2018

Übermorgen ist es so weit, wenn alles klappt.
The day after tomorrow, if things work out...
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, erlauben wir euch auf den Hof zu gehen.
If all goes well, you will be allowed out into the quad.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, bekommst du ihn.
I'll take care of you when the deal goes through.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, werden wir in Zukunft viel zusammenarbeiten.
Everything goes all right, I see no reason why we can't do business together.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, dürfte der Vorschlag im Dezember 1998 offiziell angenommen werden.
If all goes well, the proposal should be officially approved in December 1998.
EUbookshop v2