Übersetzung für "Wenigstens ein bisschen" in Englisch
So
schaffen
wir
wenigstens
ein
bisschen
Transparenz.
Let
there
be
some
transparency
at
least.
Europarl v8
Sei
wenigstens
ein
bisschen
vorsichtiger,
sonst
platzt
die
Bombe.
Just
you
be
careful,
and
use
a
bit
more
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig,
dass
man
wenigstens
ein
bisschen
was
fühlt.
The
important
thing
is
to
try
to
feel
at
least
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Jimmy,
wenn
du
helfen
willst,
-benutze
wenigstens
ein
bisschen
Feingefühl.
Jimmy,
if
you're
gonna
help,
a-at
least
use
a
little
finesse,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
doch
Spaß,
wenigstens
ein
bisschen.
Don't
tell
me
you
didn't
have
fun,
even
just
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
doch
wenigstens
ein
bisschen
freuen.
You've
gotta
be
a
little
excited.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
kriegen
wir
ein
bisschen
Bewegung.
At
least
we're
getting
a
little
exercise.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
doch
wenigstens
ein
kleines
bisschen
beeindruckt
sein.
You've
got
to
be
a
tiny
bit
impressed.
OpenSubtitles v2018
Bewahren
Sie
sich
doch
wenigstens
ein
bisschen
Selbstachtung.
Have
a
modicum
of
self-respect.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
mich
nicht
wenigstens
ein
klein
bisschen
schuldig
fühlen?
Should
I
not
feel
at
least
a
little
bit
guilty?
OpenSubtitles v2018
Die
hatte
wenigstens
ein
bisschen
Demut.
At
least
she
had
some
humility.
OpenSubtitles v2018
Na,
da
kannst
du
wenigstens
deinen
Alten
ein
bisschen
öfter
sehen.
Still,
you
might
get
to
see
a
bit
more
of
your
old
man.
OpenSubtitles v2018
Hättest
wenigstens
ein
bisschen
auf
den
Putz
hauen
können.
Could
have
beaten
around
the
bush
a
little.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
wenigstens
ein
bisschen
Verantwortung
dafür
übernehmen.
I
should
at
least
take
some
responsibility
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dank
Pierce,
schauspielern
wir
wenigstens
ein
bisschen.
Thanks
to
Pierce,
we
still
get
to
act
a
little.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
errege
wenigstens
ein
bisschen
Aufmerksamkeit.
I
mean,
I
thought
just
to
attract
some
attention
here.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
nicht
wenigstens
ein
bisschen
mit
ihr
spielen?
Can't
you
even
play
with
her
a
little,
goddamn
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
kriegen
doch
wenigstens
ein
bisschen
Abfindungsgeld,
oder?
At
least
we
get
some
of
that
separation
pay
though,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
versuchen,
wenigstens
ein
bisschen
Würde
zu
bewahren.
So
I
figure
we
owe
it
to
ourselves
to
salvage
a
little
dignity.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
uns
wenigstens
ein
bisschen
Wärme
liefern.
This
will
give
us
a
little
heat
at
least.
OpenSubtitles v2018
Aber
dass
er
unsichtbar
war,
wundert
Sie
nicht
wenigstens
ein
bisschen?
But
the
part
about
him
being
invisible,
that
doesn't,
uh,
catch
you
off
guard
just
a
little
bit?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mir
vertrauen,
wenigstens
ein
bisschen.
You
gotta
trust
me
on
that,
at
least
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Da
könntest
du...
ihnen
wenigstens
ein
bisschen
deine
Titten
zeigen.
The
least
you
can
do
for
them
is
give
them
a
little
tit.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
mich
nicht
wenigstens
ein
bisschen
schuldig
fühlen
deswegen?
I
mean,
should
I
feel
even
the
slightest
twinge
of
guilt
about
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
nur,
wir
könnten
uns
wenigstens
ein
bisschen
an
was
erinnern.
I
just
wish
we
could
actually
remember
some
of
it.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mich
nicht
wenigstens
ein
bisschen
vermisst?
Haven't
you
missed
me
even
a
little?
OpenSubtitles v2018
Lieben
Sie
mich
jetzt
nicht
wenigstens
ein
bisschen?
Don't
you
love
me
even
a
little
now?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
wenigstens
ein
bisschen
stolz
auf
mich?
Aren't
you
a
little
bit
proud
of
me?
OpenSubtitles v2018