Übersetzung für "Wenig nachhaltig" in Englisch
Einmalige
Spenden
wirkten
für
sie
zu
wenig
nachhaltig.
One-off
donations
did
not
have
a
lasting
effect
for
them.
ParaCrawl v7.1
Inselurlaub
ist
natürlich
auf
den
ersten
Blick
wenig
nachhaltig.
Island
holiday
is
not
really
sustainable
at
the
first
glance.
ParaCrawl v7.1
Sabine
Eckhardt:
Abverkaufskampagnen
erzielen
schnelle,
messbare
Erfolge,
sind
aber
wenig
nachhaltig.
Sabine
Eckhardt:
Sales
campaigns
achieve
quick,
measurable
results,
but
are
not
very
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisdrückerei
gegenüber
der
Vorkette
der
Wertschöpfung
ist
ohne
logische
Substanz
und
kann
daher
ebenso
wenig
nachhaltig
sein.
Pushing
for
lower
prices
as
opposed
to
upholding
the
upstream
chain
of
value
creation
is
without
logical
substance
and
therefore
cannot
be
lasting.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Menschen
mit
wenig
Geld,
die
nachhaltig
handeln
und
es
gibt
solche,
die
viel
verdienen
und
sich
nicht
besonders
für
die
Umwelt
oder
das
Klima
interessieren.
There
are
people
of
limited
means
who
act
sustainably
and
wealthy
people
who
take
little
interest
in
the
environment
or
in
climate
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
von
Pflanzen-Proteinen
hingegen
beeinträchtigt
die
Umwelt
nur
wenig
und
ist
nachhaltig
durch
die
Verminderung
von
Energieverbrauch,
Emissionen,
Landflächennutzung,
Wasserverbrauch
und
bietet
auch
ein
besseres
Verhältnis
von
eingesetzten
Ressourcen
zum
Endprodukt.
Plant
protein
production,
on
the
other
hand,
offers
a
lower
environmental
impact
and
a
sustainable
solution
by
reducing
energy
consumption,
emissions,
land
usage,
and
water
consumption,
and
also
offers
better
input
conversion
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Prämisse
achtzehn:
Unser
derzeitiges
Selbstverständnis
ist
ebenso
wenig
nachhaltig
wie
unsere
derzeitige
Nutzung
von
Energie
oder
Technologie.
Premise
Eighteen:
Our
current
sense
of
self
is
no
more
sustainable
than
our
current
use
of
energy
or
technology.
CCAligned v1
Woran
liegt
es,
dass
wir
zwar
viel
über
Nachhaltigkeit
wissen,
aber
nur
wenig
nachhaltig
handeln?
Why
is
it
that
we
know
so
much
about
sustainability,
but
do
not
act
sustainably?
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
unsere
Konsummuster
sind
bislang
wenig
nachhaltig
–
der
Verkehr
wächst,
der
Fleischkonsum
nimmt
zu,
der
Energieverbrauch
steigt.
Our
consumption
patterns
have
hardly
been
sustainable
to
date:
transport
is
increasing,
meat
consumption
is
growing
and
energy
consumption
is
rising.
ParaCrawl v7.1
Die
Fleischproduktion
ist
so
kostenintensiv
und
ineffizient,
so
wenig
nachhaltig,
dass
es
sich
wirtschaftlich
gesehen
nicht
lohnt,
Fleisch
herzustellen.
Meat
production
is
so
costly
and
inefficient,
so
unsustainable
that
it
is
bad
business
to
produce
meat.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Bereiche
Personal
und
Organisation
vernachlässigt,
ist
die
Implementierung
eines
Kommunikationscurriculums
wenig
nachhaltig
bzw.
stößt
an
Grenzen
[28].
The
implementation
of
a
communication
curriculum
will
be
unsustainable
and
limited,
if
the
area
of
human
resources
and
the
structures
of
the
organisation
are
neglected
[28].
ParaCrawl v7.1
Obwohl
diese
Geschichte
zeigen
kann,
wie
wenig
nachhaltig
Wasserkraftwerke
für
die
Versorgung
des
langfristigen
Wasser-
und
Energiebedarfs
der
Nation
sind,
fährt
die
türkische
Regierung
fort,
in
deren
Aufbau
zu
investieren
und
erfährt
dabei
nur
geringen
öffentlichen
Widerstand.
Although
its
story
may
illustrate
just
how
unsustainable
the
HEPPs
are
for
supplying
the
nation
with
its
long-term
water
and
energy
needs,
the
Turkish
government
continues
to
invest
in
their
proliferation,
with
little
opposition
from
the
public.
ParaCrawl v7.1
Und
was
noch
schlimmer
ist:
Es
ist
wenig
nachhaltig
und
hat
der
Welt
globale
Bedrohungen
wie
Klimawandel
und
Artenschwund
gebracht.
Worse,
it’s
a
system
that
is
unsustainable,
and
has
produced
global
threats
including
climate
change,
and
biodiversity
crises.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
sollte
sich
auf
die
wenigen
für
nachhaltiges
Wachstum
grundlegenden
Bereiche
konzentrieren.
The
work
should
be
targeted
at
the
few
specific
areas
where
the
fundamentals
of
sustainable
growth
should
be
addressed.
Europarl v8
Derzeit
sind
nur
wenige
Touristen
an
Nachhaltigkeit
interessiert.
Currently,
few
tourists
are
interested
in
sustainability.
TildeMODEL v2018
Nur
die
wenigsten
dieser
nicht
nachhaltigen
Trends
sind
neu.
Very
few
of
these
unsustainable
trends
are
new.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
Landbedarfs
sind
Weiderinder
noch
weniger
nachhaltig
als
die
Massentierhaltung.
Turns
out,
due
to
land
use
grass-fed
beef
is
more
unsustainable
than
even
factory
farming.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
zeigt
die
freiwillige
Verpflichtung
der
Hersteller
wenig
nachhaltige
Wirkung?
Why
is
this
voluntary
commitment
showing
little
lasting
impact?
ParaCrawl v7.1
Der
Nachteil
dabei
ist
aber,
dass
Kunststoff
weniger
widerstandsfähig
und
nachhaltig
ist.
However,
its
disadvantage
is
that
it
is
less
strong
and
less
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Empirische
Studien
deuten
allerdings
darauf
hin,
dass
konsumgetriebenes
Wachstum
weniger
nachhaltig
ist.
The
empirical
evidence
indicates
that
such
expansions
are
less
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Die
Androhung
von
Produktionseinschränkungen
erwies
sich
aber
zuletzt
als
wenig
nachhaltige
Preisstütze.
The
menace
of
Produktionseinschränkungen
proved
however
last
as
little
lasting
price
support.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit:
Weniger
Verpackungsmüll,
einfach
zu
entsorgen,
optimale
Lager-
und
Stapelbarkeit.
Sustainability:
Less
packaging
waste,
easy
to
dispose
of,
optimal
storage
and
stacking
properties.
ParaCrawl v7.1
Trotz
einer
günstigen
Konjunktur
ist
im
Rahmen
der
Strategie
zur
Verbesserung
der
Nachhaltigkeit
wenig
unternommen
worden.
Despite
the
favourable
economic
climate,
little
has
been
done
about
the
strategy
for
sustainability.
Europarl v8
Allgemein
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht,
daß
staatliche
Beihilfen
wenig
zu
einem
nachhaltigen
Wohlstand
beitragen.
As
a
general
rule,
the
Commission
takes
the
view
that
State
aid
contributes
very
little
to
lasting
economic
welfare.
EUbookshop v2
Laut
der
diesjährigen
Studie
sind
die
Rentensysteme
in
Thailand,
Brasilien
und
Japan
am
wenigsten
nachhaltig.
In
this
year's
study,
the
pension
systems
of
Thailand,
Brazil
and
Japan
were
found
to
be
the
least
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
suchte
er
nach
einer
Alternative
zu
den
wenigen
nachhaltigen
Kaffeeprogrammen,
die
es
damals
gab.
Therefore
he
was
looking
for
an
alternative
to
the
few
sustainable
coffee
programs
that
were
out
there
back
then.
ParaCrawl v7.1
Im
heutigen
Blogpost
geht
es
weniger
um
Nachhaltigkeit
auf
Reisen
als
vielmehr
in
unserem
Alltag.
Today’s
blog
post
is
not
about
sustainability
while
traveling
but
rather
in
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Prozess,
der
von
einzelnen,
weniger
nachhaltigen
Unternehmen
höchstens
verlangsamt
werden
kann.
This
is
a
process
that
might,
at
the
most,
be
slowed
down
somewhat
by
a
few
less
sustainable
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Ganz
offenbar
bietet
der
Trend
hin
zur
Natürlichkeit
reizvolle
Alternativen
zu
modernen
weniger
nachhaltigen
Materialien.
Obviously,
the
trend
towards
naturalness
offers
attractive
alternatives
to
modern
less
sustainable
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Defizite
weisen
die
Industriestaaten
dabei
in
ihrem
wenig
nachhaltigen
Produktions-
und
Konsumverhalten
auf.
The
greatest
deficits
of
the
industrialized
nations
lie
in
their
less-than-sustainable
production
and
consumption
behavior.
ParaCrawl v7.1
Und
vielleicht,
weil
nur
wenige
einen
nachhaltigen
Weg
zu
einer
höheren
CX-Reife
anbieten.
And
precious
few
offer
a
long-term
path
to
CX
maturity.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
führte
die
Globalisierung
zu
einer
noch
unausgewogeneren
Entwicklung:nicht
mehr,
sondern
weniger
nachhaltig.
Instead,Â
globalisation
led
to
an
even
more
unbalanced
development:
not
more,
but
less
sustainable,
at
least
in
social
and
ecological
terms.
ParaCrawl v7.1
Warum
sind
wir
in
Deutschland
von
einem
nachhaltigeren,
weniger
Straßen-fixierten
Verkehrssystem
so
weit
entfernt?
Why
are
we
in
Germany
so
far
removed
from
a
sustainable,
less
road-fixated
transport
system?
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
drei
entscheidenden
Bereiche
-
Verletzlichkeit
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder,
nachhaltige
Entwicklung
und
die
Förderung
des
Wirtschaftswachstums
-
werden
begrüßt.
Mr
President,
the
three
key
areas
-
the
vulnerability
of
LDCs,
sustainable
development
and
the
promotion
of
economic
growth
-
are
all
welcome.
Europarl v8
Von
den
letzten
Berichten
des
Rechnungshofes
haben
nur
wenige
einen
so
nachhaltigen
Eindruck
hinterlassen
wie
der
Sonderbericht
über
die
TACISBeihilfen
für
die
Ukraine.
Of
all
the
Court
of
Auditors'
recent
reports,
none
has
made
such
a
lasting
impression
as
the
Special
Report
on
TACIS
subsidies
for
Ukraine.
Europarl v8
Auf
der
einen
Seite
mehr,
mehr,
mehr
-
mehr
Wirtschaftswachstum,
mehr
Wachstum
beim
Fremdenverkehr
-,
aber
dies
bedeutet
in
Wirklichkeit
weniger
Nachhaltigkeit,
und
auf
der
anderen
Seite
vertreten
wir
die
Auffassung,
daß
alles
nachhaltig
gestaltet
werden
muß.
On
the
one
hand
more,
more,
ever
more
economic
growth,
more
growth
of
tourism,
which
in
fact
means
less
sustainability,
whilst
on
the
other
hand
we
argue
that
everything
must
be
sustainable.
Europarl v8
Ich
habe
in
der
Aussprache
nur
wenig
von
der
Nachhaltigkeit
der
Konvergenz
gehört,
ich
halte
sie
für
einen
grundlegenden
Faktor
bei
der
Umstellung
auf
die
einheitliche
Währung.
I
have
heard
little
mention
of
the
durability
of
convergence
during
the
debate,
and
this
seems
to
me
to
be
an
essential
factor
in
the
transition
to
the
single
currency.
Europarl v8
Was
das
Thema
Wachstum
betrifft,
das
Sie
in
Ihrer
einleitenden
Rede
angesprochen
hatten,
bestehen
unsere
Verpflichtungen
gegenüber
unseren
Wählern
im
Gegensatz
zu
den
strukturellen
Tendenzen,
die
derzeit
vorherrschen,
darin,
uns
für
ein
nachhaltiges,
weniger
ungleiches
Wachstum
einzusetzen.
Regarding
the
subject
of
growth
which
you
dealt
with
in
your
introductory
presentation,
our
commitments
to
the
people
who
elected
us
are
those
of
sustainable
and
less
inegalitarian
growth,
going
in
the
opposite
direction
to
the
structural
tendencies
which
we
observe
today.
Europarl v8