Übersetzung für "Wenig beitragen" in Englisch
Die
EU-Institutionen
können
in
militärischen
Angelegenheiten
nur
wenig
beitragen.
The
EU
institutions
have
little
to
contribute
to
military
matters.
Europarl v8
Leider
kann
die
Außenwelt
wenig
dazu
beitragen,
dass
Griechenland
mehr
exportiert.
Unfortunately,
there
is
very
little
the
outside
world
can
to
do
to
ensure
that
the
Greece
exports
more.
News-Commentary v14
Die
Leute
können
wenig
zum
Pfarrhaushalt
beitragen.
The
people
of
the
parish
can
only
contribute
very
little
to
the
parish.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
sich
bald
ändern,
und
BikeRomania
möchte
ein
wenig
dazu
beitragen.
This
should
change
soon
and
BikeRomania
wants
to
contribute
to
this.
ParaCrawl v7.1
Da
ihnen
die
spirituelle
Kraft
fehlt,
können
sie
auf
spiritueller
Ebene
nur
wenig
dazu
beitragen.
As
they
lack
spiritual
strength,
they
can
contribute
little
at
a
spiritual
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
wir
mit
der
Poetry
Office.Playlist
ein
wenig
dazu
beitragen
können!
We
aim
to
contribute
to
this
with
the
Poetry
Office.Playlist.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
alle
Anstrengungen,
die
wir
in
dieser
Richtung
unternehmen,
wenig
dazu
beitragen
werden,
diesen
gesellschaftlichen
Schandfleck
zu
beseitigen,
den
es
in
den
Gesellschaften
des
21.
Jahrhunderts
nicht
geben
dürfte.
I
think
that
all
the
efforts
that
we
are
making
in
this
direction
will
do
little
to
put
an
end
to
this
blot
on
society
that
should
not
have
a
place
in
21st
century
societies.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
Ihnen
auch
zu
sagen,
Herr
Kommissar,
dass
diese
Maßnahme
wenig
dazu
beitragen
kann,
das
Vertrauen
der
Verbraucher
zu
stärken
und
die
Probleme
des
Marktes
zu
lösen,
denn
wir
lagern
jetzt
Fleisch
ein,
das
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
auf
den
Markt
gebracht
werden
muss,
wodurch
natürlich
wesentliche
Faktoren
für
ein
Ungleichgewicht
auf
diesem
Markt
entstehen.
Please
allow
me
to
say
also,
Commissioner,
that
this
measure
does
little
to
improve
consumer
confidence
and
to
resolve
the
market
problems,
since
we
are
storing
meat
which
will
later
have
to
enter
the
market,
thereby
creating
significant
imbalances
within
that
market.
Europarl v8
Auf
der
Unternehmensebene
wissen
wir,
dass
es
Sektoren
gibt,
in
denen
die
Kosten
der
Emissionssenkung
die
Wettbewerbsfähigkeit
gegenüber
Firmen
in
solchen
Ländern
beeinträchtigen
könnten,
die
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
nichts
oder
nur
sehr
wenig
beitragen.
At
the
level
of
business,
we
all
know
that
there
are
sectors
where
the
cost
of
cutting
emissions
could
have
a
real
impact
on
competitiveness
with
companies
in
countries
that
do
nothing
-
or
do
very
little
-
in
the
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Wir
vertreten
jedoch
den
klaren
Standpunkt,
dass
eine
"umfassende
und
breit
angelegte"
EU-Richtlinie
gegen
die
Diskriminierung,
die
letzten
Endes
nichts
weiter
ist
als
eine
unbefristete
Einladung
an
die
Kommission,
immer
neue
Standard-EU-Gesetze
in
einem
höchst
sensiblen
Bereich
zu
erlassen,
wenig
dazu
beitragen
wird,
die
derzeitigen
Probleme
zu
lösen
und
sogar
kontraproduktiv
sein
könnte.
But
we
are
very
clear
that
a
'comprehensive
and
broad'
EU
directive
against
discrimination
which
is
essentially
an
open-ended
invitation
to
the
Commission
to
produce
yet
more
'one-size
fits
all'
EU
legislation
in
what
is
a
very
sensitive
area
will
do
little
to
address
current
difficulties
and
could
even
be
counterproductive.
Europarl v8
Obwohl
Abgasemissionen
von
Sportbooten
zur
Gesamtverschmutzung
der
Gewässer
nur
wenig
beitragen,
sind
die
lokalen
Auswirkungen
nicht
unerheblich.
While
exhaust
emissions
from
recreational
craft
contribute
little
to
the
overall
pollution
of
the
marine
environment,
their
local
effects
are
nevertheless
important.
Europarl v8
Der
WLA
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
die
Keulung
von
Schafen
des
Prionprotein-Genotyps
ARR/ARR
wenig
zur
Risikominderung
beitragen
würde.
The
SSC
indicated
however
that
culling
sheep
of
the
ARR/ARR
prion
protein
genotype
would
carry
little
risk-reducing
benefit.
JRC-Acquis v3.0
All
dies
ist
nicht
überraschend
und
eine
neue
Regierung,
die
keine
Erfahrung,
kein
Vertrauen
in
den
Markt
und
keine
vollständige
Kontrolle
über
die
Hebel
der
Macht
hat,
kann
wenig
dazu
beitragen,
dies
zu
verändern.
None
of
this
is
surprising,
and
little
of
it
can
be
managed
by
a
new
government
that
lacks
experience,
market
confidence,
and
full
control
of
the
levers
of
power.
News-Commentary v14
Die
Erfolgsbilanz
der
RZB
seit
1992
hat
hingegen
nur
wenig
dazu
beitragen,
die
Inflationserwartungen
zu
stabilisieren
und
Geschäftsleute,
Investoren,
Regierungsvertreter
und
russische
Normalbürger
davon
zu
überzeugen,
dass
sie
sich
ernsthaft
darauf
konzentriert,
das
Preiswachstum
im
Zaum
zu
halten.
But
the
RCB’s
track
record
since
1992
has
done
little
to
stabilize
inflation
expectations
and
to
persuade
businessmen,
investors,
government
officials
and
ordinary
Russians
that
it
is
genuinely
focused
on
reining
in
price
growth.
News-Commentary v14
Man
trifft
sie
oft
in
nicht
eingeschränkten
sozialen
Systemen,
wo
Menschen
soviel
oder
so
wenig
beitragen
können,
wie
sie
wollen,
das
ist
oft
das,
was
Sie
erhalten,
OK?
It
appears
often
in
unconstrained
social
systems
where
people
are
allowed
to
contribute
as
much
or
as
little
as
they
like
--
this
is
often
what
you
get.
Right?
TED2013 v1.1
Obamas
bevorstehende
Reise
nach
Japan,
Südkorea,
Malaysia
und
auf
die
Philippinen
wird
wenig
dazu
beitragen,
diese
Hinwendung
zu
retten
oder
seine
Außenpolitik
für
die
Region
auf
eine
solide
Grundlage
zu
stellen.
Obama’s
tour
of
Japan,
South
Korea,
Malaysia,
and
the
Philippines
will
do
little
to
rescue
the
pivot
or
put
his
regional
foreign
policy
on
a
sound
footing.
News-Commentary v14
Bisher
wurden
trotz
erster
Maßnahmen
nur
begrenzte
Fortschritte
bei
der
Reform
und
Verstärkung
der
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
erzielt,
da
Beschäftigungsprogramme
vorwiegend
bezuschusste
niedrig
qualifizierte
Arbeitsplätze
schaffen,
die
wenig
dazu
beitragen
die
Beschäftigungschancen
der
Arbeitnehmer
durch
Weiterbildung
zu
verbessern.
So
far,
notwithstanding
some
initial
measures,
there
has
been
limited
progress
to
reform
the
design
and
scope
of
active
labour
market
policies
as
employment
programmes
tend
to
create
predominantly
subsidised
low-skilled
jobs
providing
little
opportunity
to
increase
workers'
employability
through
training.
TildeMODEL v2018
Die
EU
setzt
sich
für
Klimaschutz
und
Nachhaltigkeit
ein,
und
dazu
brauchen
wir
die
Unterstützung
der
Organisationen
in
den
Ländern
Lateinamerikas,
denn
diese
sind
stark
vom
Klimawandel
betroffen,
auch
wenn
sie
dazu
nur
wenig
beitragen.
The
EU's
position
was
to
protect
the
climate
and
sustainability
and
that
required
the
support
of
organisations
from
Latin
American
countries,
which
had
been
badly
affected
by
climate
change,
although
they
contributed
little
to
it.
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
vonseiten
der
Kommission
könnten
zumindest
ein
wenig
dazu
beitragen
zu
vermeiden,
dass
ein
guter
Plan
zur
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
an
der
Ausarbeitung
des
Nationalen
Entwicklungsplans
lediglich
ein
Stück
Papier
bleibt.
Such
action
on
the
part
of
the
Commission
could
at
least
help
reduce
the
likelihood
of
situations
arising
where
a
good
plan
for
including
civil
society
in
the
preparation
of
a
National
Development
Plan
turns
out
to
be
little
more
than
just
a
piece
of
paper.
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
vonseiten
der
Kommission
könnten
zumindest
ein
wenig
dazu
beitragen
zu
vermeiden,
dass
ein
guter
Plan
zur
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
an
der
Ausarbeitung
des
Nationalen
Entwicklungsplans
in
einem
der
Mitgliedstaaten
lediglich
ein
Stück
Papier
bleibt.
Such
action
on
the
part
of
the
Commission
could
at
least
help
reduce
the
likelihood
of
situations
arising
where
a
good
plan
for
including
civil
society
in
the
preparation
of
a
National
Development
Plan
in
one
of
the
Member
States
turns
out
to
be
little
more
than
just
a
piece
of
paper.
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
vonseiten
der
Kommission
könnten
zumindest
ein
wenig
dazu
beitragen,
Situationen
wie
in
der
Tschechischen
Republik
zu
vermeiden,
wo
ein
guter
Plan
zur
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
an
der
Ausarbeitung
des
Nationalen
Entwicklungsplans
lediglich
ein
Stück
Papier
ist.
Such
action
on
the
part
of
the
Commission
could
at
least
help
reduce
the
likelihood
of
such
situations
arising
as
occurred
in
the
Czech
Republic
where
a
good
plan
for
including
civil
society
in
the
preparation
of
a
National
Development
Plan
turned
out
to
be
little
more
than
just
a
piece
of
paper.
TildeMODEL v2018