Übersetzung für "Wenig aussicht auf erfolg" in Englisch

Laut Aussage von Ineos habe diese Strategie nur wenig Aussicht auf Erfolg.
With regard to the debt reduction, Ineos stresses that, although the commercial creditors have a legitimate commercial interest in Kem One's recovery, the French state itself is in the position of being a pure financial creditor.
DGT v2019

Wenn überhaupt, gibt es nur wenig Aussicht auf Erfolg.
There is little, if any, possibility of his success.
Tatoeba v2021-03-10

Die oben genannten Optionen haben wenig Aussicht auf Erfolg, so Pollack.
The above options have little prospect of success acc. to Pollack.
ParaCrawl v7.1

Eventuell Kriegsverantwortliche beim Internationalen Strafgerichtshof anklagen (wenig Aussicht auf Erfolg).
Possibly also try bringing warmongers to the International Criminal Court (with low chances of winning).
CCAligned v1

Normalerweise durfte er wenig Aussicht auf Erfolg haben.
Normally he would have had little hope of success.
ParaCrawl v7.1

Sonst werden die zuvor bereits gescheiterten Verhandlungen auch zukünftig wenig Aussicht auf Erfolg haben.
Otherwise the negotiations, which have already broken down, will continue to have little likelihood of success.
Europarl v8

Zeigt sich eine Tumorprogression, hat die Behandlung wenig Aussicht auf Erfolg und sollte überdacht werden.
In case of tumour progression, treatment is unlikely to be successful and should be reviewed.
ELRC_2682 v1

Präsident Hollande gab auf, Linke und Manuel Valls haben wenig Aussicht auf Erfolg.
President Hollande pulls out, the left and Valls have little chance of success.
ParaCrawl v7.1

Er macht ein Plan um alles zurückzugewinnen aber dieser Plan hat wenig Aussicht auf Erfolg.
He makes a plan to win back all money, but the plan has very slim odds of succeeding.
ParaCrawl v7.1

Es ist zwar durchaus möglich, dass die Regierung von George W. Bush derartigen Bestrebungen eine Absage erteilt hätte, aber in dem Fall hätte die britische Regierung von der Möglichkeit Gebrauch machen können, sich von einer Politik zu distanzieren, von der viele glaubten, dass sie wenig Aussicht auf Erfolg hat.
George W. Bush’s administration might well have rejected such efforts, but the British government could then have exercised the option of distancing itself from a policy that many believed was unlikely to succeed.
News-Commentary v14

Eine frühzeitige Konsultation der Sozialpartner vor Berichtslegung wäre sinnvoll gewesen, denn in dieser Form hat der Vorschlag der Präsidenten wenig Aussicht auf Erfolg.
An early consultation of the social partners before putting together the report would have been wise, because the presidents' proposal has little chance of success in its current form.
TildeMODEL v2018

Zeigt sich ein Fortschreiten des Tumors, hat die Behandlung wenig Aussicht auf Erfolg und sollte überdacht werden.
In case of tumour progression, treatment is unlikely to be successful and should be reviewed.
TildeMODEL v2018

Mit Blick auf gemeinsame Maßnahmen erklärt sie, dass die vielen Konsultationen, Treffen und Aussprachen auf EU-Ebene und nationaler Ebene nur wenig Aussicht auf Erfolg hätten.
Referring to collective action, she said that many consultations, meetings and discussions at EU and national level were likely to fail.
TildeMODEL v2018

Nun wäre es möglich gewesen, Kapitel 22 über die Regionalpolitik bis Ende Juni 2013 zu eröffnen, aber angesichts der laufenden Entwicklungen in der Türkei besteht dafür nunmehr wenig Aussicht auf Erfolg.
There was a possibility that chapter 22 on Regional Policy could be opened by the end of June 2013, but this opportunity now has little chance to succeed due to the ongoing events in Turkey.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht von Frau van Turnhout hat dieser Vorschlag in Anbetracht der Mitgliederzahl wenig Aussicht auf Erfolg.
Mrs van Turnhout suggests that this is unlikely given the number of members.
TildeMODEL v2018

Wir müssen es versuchen, selbst wenn es wenig Aussicht auf Erfolg hat, selbst wenn es gefährlich ist.
We have to try, even if it's a long shot, even if it's dangerous.
OpenSubtitles v2018

Schau, ich weiß, dass es wenig Aussicht auf Erfolg gibt, aber das ist jetzt unsere Welt... und ich glaube, wir können es besser als beim ersten Mal.
Look. I know it's a long shot, but this is our world now, and I think we can do better than the first time around.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche es, da ich weiß wie er über diesen Ort denkt, lässt es wenig Aussicht auf Erfolg.
I'll try, but knowing how he feels about this place, it's a long shot.
OpenSubtitles v2018

Dies dürfte die Verfahren bei Gericht beschleunigen, da Anklagen, die wenig Aussicht auf Erfolg haben, frühzeitig eingestellt werden können.
These powers should increase the speed with which cases are tried by the courts, as they will enable clearly weak cases to be dropped at an early stage.
EUbookshop v2

So könnte eine zunächst eingesetzte Spracherkennungsmethode - beispielsweise die Diktaterkennung-eine geringe Erkennungsrate ergeben, so dass abzusehen ist, dass die Beibehaltung der Diktaterkennung nur wenig Aussicht auf Erfolg haben wird.
An initially employed voice recognition method—for example the dictation recognition—may result in a low recognition rate, making it obvious that maintaining the dictation recognition would only have a limited promise of success.
EuroPat v2

Bei organisierten Streiks haben Anträge der Arbeitgeber auf einstweilige Verfügungen gegen einzelne Arbeitnehmer wenig Aussicht auf Erfolg, wohingegen dies bei einem wilden Streik durchaus der Fall sein kann.
Essential decisions are taken in the top-level offices of the group holding company - a level with which the central works council has no way of communicating.
EUbookshop v2

Sie können sich vorstellen, daß unter diesen Umständen jeder Versuch einer Politik - nicht nur der Sozialpolitik - wenig Aussicht auf Erfolg hat.
I ask you, Mr President, to continue the debate.
EUbookshop v2

Nachdem die Verordnung (EG) Nr. 1177/2002 am 31. März 2004 ausgelaufen war, ohne dass die Republik Korea den Inhalt der„Vereinbarten Niederschrift“ in die Tat umgesetzt hatte, und die Beratungen bei der WTO ebenfalls wenig Aussicht auf Erfolg bis zu diesem Termin versprachen, wurde beschlossen, die befristeten Schutzmaßnahmen bis zum 31. März 2005 zu verlängern.
This time, Competition Commissioner Mario Monti said that the compromise plan would reduce the amount of subsidies from the originally proposed 14 % and that it would also limit their duration and scope.
EUbookshop v2

Die Informationen, die in der ursprünglichen Anwendung enthalten ist, sollte den Verkäufer ermöglichen, jedoch zu vermeiden, Unternehmen unter Berücksichtigung mit den Kunden zu tun, die wenig Aussicht auf Erfolg oder deren historische Performance haben zeigt, dass sie nicht in der Lage, ihre Verpflichtungen bei Fälligkeit zu erfüllen.
The information included in the initial application should enable the seller, however, to avoid considering doing business with those customers who have little prospect of success or whose past performance indicates that they are unable to meet their obligations when due.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1888 begründete William Cornelius Van Horne, jener große Mann der amerikanischen Eisenbahn, der mit wenig Aussicht auf Erfolg die Canadian Pacific Railroad quer durch unser weites Land gebaut hatte, in Winnipeg eine Tradition, die bis heute lebendig ist.
In 1888, William Cornelius Van Horne, the great railway man who, against long odds, built the Canadian Pacific Railroad across our vast nation, established a tradition in Winnipeg that survives to this day.
ParaCrawl v7.1