Übersetzung für "Weitreichende rechte" in Englisch
Aufgrund
der
anwendbaren
Datenschutzgesetze
stehen
Ihnen
weitreichende
Rechte
zur
Verfügung.
You
may
have
further
rights
based
on
applicable
data
protection
law.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
als
Gläubiger
stehen
weitreichende
Rechte
zur
Wahrnehmung
Ihrer
Interessen
zu.
You
as
the
creditor
possess
far-reaching
rights
to
exercise
your
interests.
ParaCrawl v7.1
Dieser
besitzt
weitreichende
Rechte
auf
die
Rolle.
This
user
has
extensive
rights
for
the
role.
ParaCrawl v7.1
Der
Programmierer
gesteht
dem
Anwender
sehr
weitreichende
Rechte
zu.
The
programmer
grants
extensive
rights
to
the
user.
ParaCrawl v7.1
Auch
viele
andere
EU-Mitgliedsstaaten
haben
kleineren
Volksgruppen
und
Nationalitäten
weitreichende
Rechte
gewährt.
Additionally,
many
other
EU-member
states
have
granted
extensive
rights
to
smaller
ethnic
groups
and
nationalities.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
in
Ihrer
Veranstaltung
weitreichende
Rechte,
um
Dateien
und
Ordner
zu
verwalten.
In
your
course
you
have
extensive
permissions
for
managing
files
and
folders.
CCAligned v1
Durch
die
Entscheidung
zur
Teilnahme
an
einer
klinischen
Studie
erhält
der
Patient
weitreichende
Rechte.
The
decision
to
enroll
in
a
clinical
trial
provides
the
patients
with
extensive
rights.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
den
multinationalen
Investoren
allzu
weitreichende
Rechte,
während
der
politische
Einfluß
der
nationalen
Regierungen
erheblich
eingeschränkt
wird.
It
gives
far
too
extensive
rights
to
multinational
investors,
while
the
political
influence
of
national
governments
is
severely
restricted.
Europarl v8
Durch
die
Verordnung
sollen
den
Bürgern
der
Europäischen
Union
weitreichende
Rechte
zur
Einsichtnahme
in
Dokumente
der
Institutionen
garantiert
werden.
The
regulation
must
carry
guarantees
that
the
people
of
the
European
Union
should
be
entitled
to
the
maximum
possible
access
to
the
documentation
of
all
the
institutions
of
the
Union.
Europarl v8
Eine
neue
Luftfahrversicherungsklauselgruppe
wird
den
Kunden
weitreichende
Rechte
und
Teilnahmemöglichkeiten
bieten,
da
sie
zu
geplanten
Klauseln
angehört
werden
und
neue
Fassungen,
Klauseln
oder
Varianten
selbst
vorschlagen
können.
A
new
Aviation
Insurance
Clauses
Group
will
grant
customers
far
reaching
rights
and
opportunities
to
participate
by
being
consulted
on
proposed
clauses
as
well
as
by
proposing
new
wording,
clauses
or
variants
themselves.
TildeMODEL v2018
Nach
den
geltenden,
nicht
harmonisierten
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften,
die
mehr
oder
weniger
weitreichende
Rechte
und
Pflichten
festsetzen,
wird
die
Erteilung
von
Konzessionen
sehr
unterschiedlich
gehandhabt.
National
laws
are
not
at
present
harmonised,
and
the
rights
and
obligations
they
provide
and
their
treatment
of
concessions
and
PPP
varies
very
widely.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Verordnung
sollen
den
Bürgern
der
Europäischen
Union
weitreichende
Rechte
zur
Einsichtnahme
in
Dokumente
der
Institutionen
garantiert
werden.
The
regulation
must
carry
guarantees
that
the
people
of
the
European
Union
should
be
entitled
to
the
maximum
possible
access
to
the
documentation
of
all
the
institutions
of
the
Union.
EUbookshop v2
Die
Stiftung
Warentest
kritisiert,
dass
einerseits
die
Rechte
der
Nutzer
eingeschränkt,
dem
Netzwerk
andererseits
weitreichende
Rechte
eingeräumt
würden.
The
German
Stiftung
Warentest
has
criticized
that
the
balance
of
rights
between
users
and
LinkedIn
is
disproportionate,
restricting
users'
rights
excessively
while
granting
the
company
far-reaching
rights.
WikiMatrix v1
Mit
der
GPL
werden
dem
jeweiligen
Lizenznehmer
weitreichende
Rechte
für
die
Nutzung
der
Software
eingeräumt:
Computerprogramme
genießen,
wenn
sie
nicht
vollkommen
banal
sind
(»Hello
World«),
urheberrechtlichen
Schutz.
The
GPL
grants
the
respective
licensee
extensive
rights
to
the
use
of
the
software:
computer
programs
enjoy
copyright
protection
if
they
are
not
completely
banal
("Hello
World").
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
2015
veröffentlichte
die
EU-Kommission
unter
der
Federführung
von
Cecilia
Malmström
einen
Entwurf
für
zukünftige
EU-Handelsabkommen,
in
dem
ausländische
Investoren
weitreichende
Rechte
eingeräumt
werden.
In
autumn
2015,
the
European
trade
commissioner,
Cecilia
Malmström,
launched
a
proposal
to
give
far-
reaching
rights
to
foreign
investors
in
all
future
EU
trade
agreements.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitsbehörden
erhielten
weitreichende
Rechte
gegenüber
"verdächtigen
Personen"
und
konnten
im
Zweifel
selbst
bestimmen,
wer
oder
was
mit
dem
Terminus
"verdächtige
Person"
gemeint
war.
Security
authorities
were
given
far-reaching
rights
over
"suspects"
and,
in
case
of
doubt,
could
themselves
decide
who
or
what
was
meant
by
the
term
"suspect".
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
davon,
dass
auch
geschäftskritische
Prozesse
im
End2End-Monitoring
überwacht
werden,
kann
der
für
den
Workflow
verwendete
Benutzer
weitreichende
Rechte
besitzen,
und
auch
die
angezeigten
Daten
sollten
nicht
für
jedermann
sichtbar
sein.
Based
on
the
fact
that
additionally
processes
are
monitored
in
the
End2End—monitoring
which
are
critical
for
the
business,
the
user
implemented
for
the
workflow
may
be
given
far-reaching
access
rights,
and
additionally
the
data
displayed
should
not
be
visible
for
everybody.
EuroPat v2
So
traf
sie
auch
auf
Druck
von
Ärzten
und
Öffentlichkeit
eine
neue
Vereinbarung
mit
der
Gemeinschaft,
die
ihr
weitreichende
Rechte
zusprach.
This
meant
that,
under
pressure
from
the
doctors
and
general
public,
a
new
agreement
with
the
congregation
was
made
granting
extensive
rights.
ParaCrawl v7.1
Organisationsebenen,
Organisationsknoten
Eine
Einteilung
in
Organisationsebenen
dient
der
übersichtlichen
Navigation,
es
werden
den
unterschiedlichen
Benutzern
weitreichende
Rechte
auf
dieser
Basis
erteilt
und
nicht
zuletzt
können
Attribute
wie
Zuständigkeiten,
Alarmierungsweg
oder
kennzahlrelevante
Stammdaten
den
entstehenden
Organisationseinheiten
zugeordnet
werden.
A
division
into
levels
of
the
organization
provides
for
clear
navigation;
on
this
basis
different
users
are
granted
extensive
rights,
and
not
least,
attributes
such
as
responsibilities,
alert
paths
or
relevant
identification
master
data
will
be
assigned
to
the
resulting
organizational
units.
ParaCrawl v7.1
Die
Entstehung
der
Mafia
geht
ins
19.
Jahrhundert
zurück,
als
der
sizilianische
Landadel
in
die
Stadt
zog
und
die
entstehende
Lücke
von
Landpächtern,
den
späteren
"Bossen"
gefüllt
wurde,
die
weitreichende
Rechte
erhielten.
The
origin
of
the
Mafia
dates
back
to
the
19th
Century,
when
the
Sicilian
gentry
moved
to
the
cities
and
the
gap
was
filled
by
land
tenants,
the
later
"bosses",
who
were
given
extensive
rights.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorschlag
verwendete
die
meiste
Aufmerksamkeit
auf
gesetzliche
Regelungen
für
weitreichende
Rechte
der
serbischen
Gemeinschaft
(und
anderer
Minderheiten)
im
Kosovo.
The
proposal
paid
most
attention
to
legal
arrangements
providing
the
Kosovo
Serb
community
(and
other
minorities)
with
wide
ranging
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Entstehung
der
Mafia
geht
ins
19.
Jahrhundert
zurück,
als
der
sizilianische
Landadel
in
die
Stadt
zog
und
die
entstehende
Lücke
von
Landpächtern,
den
späteren
„Bossen“
gefüllt
wurde,
die
weitreichende
Rechte
erhielten.
The
origin
of
the
Mafia
dates
back
to
the
19th
Century,
when
the
Sicilian
gentry
moved
to
the
cities
and
the
gap
was
filled
by
land
tenants,
the
later
"bosses",
who
were
given
extensive
rights.
ParaCrawl v7.1
In
der
MLPD
gibt
die
Rechenschaftslegung
den
Mitgliedern
weitreichende
Rechte,
sich
ein
Bild
über
die
geleistete
Tätigkeit
der
jeweiligen
Leitung
zu
verschaffen,
sich
gründlich
damit
zu
beschäftigen,
sich
dazu
zu
äußern
und
-
z.B.
gegebenenfalls
durch
Anträge
-
Einfluss
zu
nehmen.
Within
the
MLPD
rendering
account
gives
far
reaching
rights
to
the
members
to
be
able
to
get
insight
into
the
work
of
the
respective
leadership,
to
deal
thoroughly
with
it,
to
give
their
views
-
and
for
instance
by
formulating
motions
–
to
exert
influence
on
it.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
wurden
2011
wichtige
Akzente
für
die
Umsetzung
des
Grünen
Wegs
der
Open-Access-Bewegung
gesetzt:
Mit
finanzieller
Unterstützung
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
(DFG)
haben
Bibliotheken
sogenannte
Allianz-Lizenzen
mit
Verlagen
verhandelt,
in
denen
weitreichende
Rechte
hinsichtlich
der
Open-Access-Archivierung
verankert
sind.
In
2011,
important
priorities
were
set
to
realize
green
publications
in
the
open
access
movement
in
Germany.
With
financial
support
from
the
German
Research
Foundation
(DFG),
libraries
negotiated
Alliance
licenses
with
publishers
that
guarantee
extensive
open
access
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
weitreichende
Rechts-
und
Wirtschafts-
Erfahrung
und
Ausbildung.
We
have
very
wide
legal
and
fiscal
experience
and
knowledge
of
the
Law.
CCAligned v1
All
die
asylbezogenen
Berichte,
über
die
wir
heute
abgestimmt
haben,
bieten
eine
laxe
und
weitreichende
Interpretation
des
Rechts
auf
Asyl,
was
ein
ultimativer
Nachteil
für
jene
ist,
die
wirklich
eines
internationalen
Schutzes
für
die
Bewahrung
ihres
Lebens,
ihrer
körperlichen
Unversehrtheit
und
ihrer
Freiheit
bedürfen.
All
the
asylum-related
reports
voted
on
today
offer
a
lax
and
extensive
interpretation
of
the
right
to
asylum
that
is
ultimately
detrimental
to
those
who
are
in
genuine
need
of
international
protection,
in
order
to
save
their
lives,
their
physical
integrity
and
their
freedom.
Europarl v8
In
der
Gemeinschaft
ansässige
Luft-,
See-,
Personen-
und
Güterverkehrsunternehmen
genießen
jetzt
eine
fast
uneingeschränkte
Dienstleistungsfreiheit,
in
der
Binnenschiffahrt
ist
die
Kabotage
bereits
frei,
und
Güterverkehrsunternehmen
sowie,
seit
Januar
1999,
Fährunternehmen
erhalten
immer
weitreichendere
Rechte.
Community
air,
ship,
and
road
haulage
operators
now
have
complete
freedom
to
provide
services,
cabotage
is
already
free
on
inland
waterways
and
road
haulage
and,
since
January
1999,
ferry
operators
are
enjoying
steadily
increasing
rights.
TildeMODEL v2018