Übersetzung für "Weitgehend umgesetzt" in Englisch

Das Sekretariat hat die entsprechenden Beschlüsse des Präsidiums weitgehend umgesetzt.
The secretariat has implemented most of the Bureau's decisions on the matter.
TildeMODEL v2018

Die beiden Richtlinien ergänzen sich und werden weitgehend kohärent umgesetzt.
The two Directives are complementary and their implementation is largely done in a coherent way.
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden Beschlüsse des Präsidiums wurden weitgehend umgesetzt.
These Bureau decisions have mostly been implemented.
TildeMODEL v2018

Diese Dezentralisierung der Rechtshilfe ist nunmehr weitgehend umgesetzt.
This decentralisation of mutual legal assistance is now widely implemented.
DGT v2019

Der größte Teil der Empfehlungen wurde entweder vollständig oder weitgehend umgesetzt.
The vast majority of the recommendations have been either fully implemented or implemented in most respects.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen des Weißbuchs und des Europa-Abkommens wurden weitgehend umgesetzt.
The recommendations of both the White Paper and the Europe Agreement have largely been implemented.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen des Weißbuchs wie des Europa-Abkommens wurden weitgehend umgesetzt.
The recommendations of both the White Paper and the Europe Agreement have largely been implemented.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen des Europa-Abkommens sowie die Empfehlungen des Weißbuchs sind weitgehend umgesetzt.
The provisions of the Europe Agreement as well as the recommendations of the White Paper have largely been implemented
TildeMODEL v2018

Diese Verfahrensweise wird wiederholt bis die Cephalosporinderivate weitgehend umgesetzt sind.
This procedure is repeated until the cephalosporin derivatives have been substantially converted.
EuroPat v2

Das gasförmige Substrat kann auf diese Weise weitgehend zu Methan umgesetzt werden.
In this way, the gaseous substrate can be extensively converted to methane.
EuroPat v2

Bis Ende des Jahres werden die Integrationspläne weitgehend umgesetzt sein.
The integration will be largely complete by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Wie von Mazars bestätigt, wurden diese Maßnahmen bereits weitgehend umgesetzt bzw. schritten durchweg plangemäß voran.
As confirmed by Mazars, these measures had already largely been implemented or were generally on schedule.
DGT v2019

Im Hinblick auf Verwaltungsmaßnahmen und strafrechtliche Maßnahmen scheinen Artikel 6 und 7 weitgehend umgesetzt zu sein.
As far as administrative or criminal measures are concerned, Articles 6 and 7 appear to have largely been implemented.
TildeMODEL v2018

Bei bestehenden Anlagen müssen die Anforderungen hinsichtlich des materiellen Geheimschutzes möglichst weitgehend umgesetzt werden.
For existing facilities, physical security requirements shall be implemented to the maximum extent possible.
DGT v2019

Priorität 2 wurde weitgehend umgesetzt (mit Ausnahmen von Luxemburg und dem Vereinigten Königreich).
Priority 2 was implemented to a significant extent in all Member States except Luxembourg and the United Kingdom.
TildeMODEL v2018

Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien hat bedeutende Fortschritte erzielt und die Hauptprioritäten der Beitrittspartnerschaft weitgehend umgesetzt.
The former Yugoslav Republic of Macedonia has made important progress and has substantially addressed the key accession partnership priorities.
TildeMODEL v2018

Was die Bekämpfung des Tabakkonsums betrifft, so ist der Besitzstand offenbar bereits weitgehend umgesetzt.
Concerning tobacco control,theacquis appears to have been transposed to a large extent.
EUbookshop v2

Die für das laufende Geschäftsjahr angekündigten zusätzlichen Kosteneinsparungen von 30 Mio. Euro wurden weitgehend umgesetzt.
The additional cost savings of EUR30 million announced for the current financial year were also largely implemented.
ParaCrawl v7.1

Wie in Deutschland bereits weitgehend umgesetzt, gibt es eine umfassende Pflicht zur Benachrichtigung bei Datenschutzverstößen.
As already implemented in Germany, there shall be far reaching obligations to notify security breaches.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Strukturmaßnahmen hat sich insoweit manches verbessert, als sowohl die Mittelbindungen wie auch die Zahlungen, gemessen an dem, was im Haushalt vorgesehen war, weitgehend umgesetzt wurden.
In the field of structural measures, things have improved to the extent that both commitments and payments were put into effect to a large extent according to what was provided in the budget.
Europarl v8

Und heute sind wir in einer Situation, wo wir - ob Gegner oder Befürworter von Liberalisierung in dem Bereich - eine Bewertung dieser Liberalisierung machen müssten und mit dem Problem konfrontiert sind, dass sie weitgehend gar nicht umgesetzt wurde.
Today, we are in a position in which - whether we are for or against liberalisation in this area - we have to assess this liberalisation and we are faced with the problem that it has largely not been transposed.
Europarl v8

Die geplanten Maßnahmen sind — wie von Mazars bestätigt — inzwischen weitgehend umgesetzt worden bzw. liegen im Zeitplan.
According to Mazars, the planned measures had been largely implemented or were on schedule.
DGT v2019

Der Inhalt dieser Vereinbarung ist bereits weitgehend umgesetzt worden, dies gilt insbesondere für die vereinbarten Untersuchungen im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung, die nahezu abgeschlossen sind.
The content of that accord and, in particular, the investigations into the environmental impact assessment that was agreed, have substantially been carried out.
Europarl v8