Übersetzung für "Weitgehend umgesetzt" in Englisch
Das
Sekretariat
hat
die
entsprechenden
Beschlüsse
des
Präsidiums
weitgehend
umgesetzt.
The
secretariat
has
implemented
most
of
the
Bureau's
decisions
on
the
matter.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Richtlinien
ergänzen
sich
und
werden
weitgehend
kohärent
umgesetzt.
The
two
Directives
are
complementary
and
their
implementation
is
largely
done
in
a
coherent
way.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Beschlüsse
des
Präsidiums
wurden
weitgehend
umgesetzt.
These
Bureau
decisions
have
mostly
been
implemented.
TildeMODEL v2018
Diese
Dezentralisierung
der
Rechtshilfe
ist
nunmehr
weitgehend
umgesetzt.
This
decentralisation
of
mutual
legal
assistance
is
now
widely
implemented.
DGT v2019
Der
größte
Teil
der
Empfehlungen
wurde
entweder
vollständig
oder
weitgehend
umgesetzt.
The
vast
majority
of
the
recommendations
have
been
either
fully
implemented
or
implemented
in
most
respects.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlungen
des
Weißbuchs
und
des
Europa-Abkommens
wurden
weitgehend
umgesetzt.
The
recommendations
of
both
the
White
Paper
and
the
Europe
Agreement
have
largely
been
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlungen
des
Weißbuchs
wie
des
Europa-Abkommens
wurden
weitgehend
umgesetzt.
The
recommendations
of
both
the
White
Paper
and
the
Europe
Agreement
have
largely
been
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
des
Europa-Abkommens
sowie
die
Empfehlungen
des
Weißbuchs
sind
weitgehend
umgesetzt.
The
provisions
of
the
Europe
Agreement
as
well
as
the
recommendations
of
the
White
Paper
have
largely
been
implemented
TildeMODEL v2018
Diese
Verfahrensweise
wird
wiederholt
bis
die
Cephalosporinderivate
weitgehend
umgesetzt
sind.
This
procedure
is
repeated
until
the
cephalosporin
derivatives
have
been
substantially
converted.
EuroPat v2
Das
gasförmige
Substrat
kann
auf
diese
Weise
weitgehend
zu
Methan
umgesetzt
werden.
In
this
way,
the
gaseous
substrate
can
be
extensively
converted
to
methane.
EuroPat v2
Bis
Ende
des
Jahres
werden
die
Integrationspläne
weitgehend
umgesetzt
sein.
The
integration
will
be
largely
complete
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Wie
von
Mazars
bestätigt,
wurden
diese
Maßnahmen
bereits
weitgehend
umgesetzt
bzw.
schritten
durchweg
plangemäß
voran.
As
confirmed
by
Mazars,
these
measures
had
already
largely
been
implemented
or
were
generally
on
schedule.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
Verwaltungsmaßnahmen
und
strafrechtliche
Maßnahmen
scheinen
Artikel
6
und
7
weitgehend
umgesetzt
zu
sein.
As
far
as
administrative
or
criminal
measures
are
concerned,
Articles
6
and
7
appear
to
have
largely
been
implemented.
TildeMODEL v2018
Bei
bestehenden
Anlagen
müssen
die
Anforderungen
hinsichtlich
des
materiellen
Geheimschutzes
möglichst
weitgehend
umgesetzt
werden.
For
existing
facilities,
physical
security
requirements
shall
be
implemented
to
the
maximum
extent
possible.
DGT v2019
Priorität
2
wurde
weitgehend
umgesetzt
(mit
Ausnahmen
von
Luxemburg
und
dem
Vereinigten
Königreich).
Priority
2
was
implemented
to
a
significant
extent
in
all
Member
States
except
Luxembourg
and
the
United
Kingdom.
TildeMODEL v2018
Die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
hat
bedeutende
Fortschritte
erzielt
und
die
Hauptprioritäten
der
Beitrittspartnerschaft
weitgehend
umgesetzt.
The
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
has
made
important
progress
and
has
substantially
addressed
the
key
accession
partnership
priorities.
TildeMODEL v2018
Was
die
Bekämpfung
des
Tabakkonsums
betrifft,
so
ist
der
Besitzstand
offenbar
bereits
weitgehend
umgesetzt.
Concerning
tobacco
control,theacquis
appears
to
have
been
transposed
to
a
large
extent.
EUbookshop v2
Die
für
das
laufende
Geschäftsjahr
angekündigten
zusätzlichen
Kosteneinsparungen
von
30
Mio.
Euro
wurden
weitgehend
umgesetzt.
The
additional
cost
savings
of
EUR30
million
announced
for
the
current
financial
year
were
also
largely
implemented.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
Deutschland
bereits
weitgehend
umgesetzt,
gibt
es
eine
umfassende
Pflicht
zur
Benachrichtigung
bei
Datenschutzverstößen.
As
already
implemented
in
Germany,
there
shall
be
far
reaching
obligations
to
notify
security
breaches.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gebiet
der
Strukturmaßnahmen
hat
sich
insoweit
manches
verbessert,
als
sowohl
die
Mittelbindungen
wie
auch
die
Zahlungen,
gemessen
an
dem,
was
im
Haushalt
vorgesehen
war,
weitgehend
umgesetzt
wurden.
In
the
field
of
structural
measures,
things
have
improved
to
the
extent
that
both
commitments
and
payments
were
put
into
effect
to
a
large
extent
according
to
what
was
provided
in
the
budget.
Europarl v8
Und
heute
sind
wir
in
einer
Situation,
wo
wir
-
ob
Gegner
oder
Befürworter
von
Liberalisierung
in
dem
Bereich
-
eine
Bewertung
dieser
Liberalisierung
machen
müssten
und
mit
dem
Problem
konfrontiert
sind,
dass
sie
weitgehend
gar
nicht
umgesetzt
wurde.
Today,
we
are
in
a
position
in
which
-
whether
we
are
for
or
against
liberalisation
in
this
area
-
we
have
to
assess
this
liberalisation
and
we
are
faced
with
the
problem
that
it
has
largely
not
been
transposed.
Europarl v8
Die
geplanten
Maßnahmen
sind
—
wie
von
Mazars
bestätigt
—
inzwischen
weitgehend
umgesetzt
worden
bzw.
liegen
im
Zeitplan.
According
to
Mazars,
the
planned
measures
had
been
largely
implemented
or
were
on
schedule.
DGT v2019
Der
Inhalt
dieser
Vereinbarung
ist
bereits
weitgehend
umgesetzt
worden,
dies
gilt
insbesondere
für
die
vereinbarten
Untersuchungen
im
Rahmen
der
Umweltverträglichkeitsprüfung,
die
nahezu
abgeschlossen
sind.
The
content
of
that
accord
and,
in
particular,
the
investigations
into
the
environmental
impact
assessment
that
was
agreed,
have
substantially
been
carried
out.
Europarl v8