Übersetzung für "Umgesetzt" in Englisch

Zu viele Regeln in der neuen Verordnung werden über das Komitologieverfahren umgesetzt.
Too many rules in the new regulation are implemented using the comitology procedure.
Europarl v8

Nun müssen sie in Taten umgesetzt werden.
They must be translated into action.
Europarl v8

Das Programm wird nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon umgesetzt.
The programme will be implemented after the Treaty of Lisbon comes into force.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten haben schon einige ausgezeichnete Maßnahmen umgesetzt.
Many Member States have already implemented some excellent measures.
Europarl v8

Die UNO-Resolutionen bezüglich eines Waffenembargos für die Demokratische Republik Kongo müssen umgesetzt werden.
United Nations resolutions concerning an embargo on the supply of arms to the DRC must be implemented.
Europarl v8

Jetzt müssen diese in konkrete Handlungen umgesetzt werden.
It now needs to be translated into concrete action.
Europarl v8

Jedoch müssen vor dem Stabilitätspakt noch eine Reihe anderer Dinge umgesetzt werden.
However, a number of other things need to be applied before the Stability Pact.
Europarl v8

Wie können diese Leitsätze und Ziele in die Tat umgesetzt werden?
What ways are there to put into effect these principles and objectives?
Europarl v8

Das ist eine Verpflichtung, die innerhalb von fünf Jahren umgesetzt werden muss.
This is a commitment which needs to be implemented within five years.
Europarl v8

Dieses Übereinkommen muss unverzüglich von allen Staaten umgesetzt werden.
This Convention needs to be applied immediately by all states.
Europarl v8

Der Binnenmarktgedanke wird durch den Pass umgesetzt.
The concept of the single market will be put into practice by means of the passport.
Europarl v8

Es ist entscheidend, dass diese Strategie auch umgesetzt wird.
It is vital that this strategy is implemented.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, dass diese Vorschriften eingehalten und auch umgesetzt werden.
It is important that this legislation is complied with, and it is important that it is implemented.
Europarl v8

Die Kernelemente des Besitzstandes über erneuerbare Energie müssen noch umgesetzt werden.
The main elements of the acquis on renewable energy remain to be transposed.
Europarl v8

Wir erwarten, dass der Vertrag von Lissabon vollständig umgesetzt wird.
We are waiting for the Treaty of Lisbon to be applied in full.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen diese Maßnahmen rigoros umgesetzt werden.
At the same time, these measures must be implemented rigorously.
Europarl v8

Damit hat er die Entscheidung des Europäischen Rates von Madrid umgesetzt.
The decisions taken at the European Council in Madrid were therefore acted upon.
Europarl v8

Endlich wird hier ein vom Europäischen Parlament ausgehender Gedanke in die Tat umgesetzt.
At last we have a proposal of the European Parliament which is being acted upon.
Europarl v8

Jetzt muß er in die Praxis umgesetzt werden.
Now, this pact must be implemented.
Europarl v8

Nun muß er nur noch unter denselben Prämissen umgesetzt werden.
Obviously, it must be implemented in the same way.
Europarl v8

Ich begrüße die Änderungen im NAFO-Abkommen, die jetzt umgesetzt wurden.
I welcome the changes put forward in the NAFO Agreement which have now been implemented.
Europarl v8

Gesetze zum Tiertransport müssen umgesetzt werden.
Legislation on animals transport must be implemented.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall haben vier Mitgliedstaaten noch nicht einmal die ursprüngliche Richtlinie umgesetzt.
In this case there are still four Member States which have not even transposed the original directive.
Europarl v8