Übersetzung für "Weiterhin gelten" in Englisch
Die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
geltenden
Entscheidungen
gelten
weiterhin.
The
decisions
in
force
at
the
time
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation
shall
continue
to
apply.
DGT v2019
Für
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
gelten
weiterhin
die
bestehenden
multilateralen
Überwachungsverfahren.
The
existing
multilateral
surveillance
arrangements
for
the
BEPGs
will
continue
to
apply.
DGT v2019
Die
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
gelten
weiterhin
als
die
zuverlässigste
Informationsquelle
für
Arzneimittel.
Healthcare
professionals
remain
the
most
trusted
source
of
information
about
medicines.
Europarl v8
Für
die
Besteuerungsfrage
sollte
weiterhin
Einstimmigkeit
gelten.
The
tax
matter
should
continue
to
be
subject
to
a
unanimous
vote.
Europarl v8
Für
die
genannten
Tätigkeiten
gelten
weiterhin
die
für
den
Einzelhandel
vorgeschriebenen
einzelstaatlichen
Hygienekontrollen.
The
above
operations
shall
continue
to
be
subject
to
the
public
health
checks
provided
for
in
national
rules
governing
retailing.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gelten
weiterhin
für
die
vor
dem
1.
Januar
2002
beantragten
Einfuhrlizenzen.
They
shall
continue
to
apply
to
licences
applied
for
before
1
January
2002.
JRC-Acquis v3.0
Die
Vertraulichkeitsverpflichtungen
für
die
Mitarbeiter
des
Sekretariats
des
Überwachungsausschusses
sollten
weiterhin
gelten.
Confidentiality
obligations
for
the
staff
of
the
secretariat
of
the
Supervisory
Committee
should
continue
to
apply.
DGT v2019
Für
im
Jahr
2018
untersuchte
Proben
sollte
sie
jedoch
weiterhin
gelten.
Member
States
should
submit
by
31
August
of
each
year
the
information
concerning
the
previous
calendar
year.
DGT v2019
Zur
Wahrung
der
Kontinuität
sollten
die
besonderen
Vorschriften
für
diese
Sektoren
weiterhin
gelten.
In
order
to
ensure
continuity,
the
specific
rules
for
these
sectors
should
continue
to
apply.
DGT v2019
Für
im
Jahr
2017
untersuchte
Proben
sollte
sie
jedoch
weiterhin
gelten.
Member
States
should
submit
by
31
August
of
each
year
the
information
concerning
the
previous
calendar
year.
DGT v2019
Dieses
in
der
Gründungsverordnung
der
EU-OSHA
festgelegte
System
wird
weiterhin
gelten.
The
system
as
laid
down
in
the
EU-OSHA
founding
regulation
will
continue
to
apply.
TildeMODEL v2018
Für
alle
anderen
Transporteinheiten
gelten
weiterhin
die
einzelstaatlichen
Vorschriften.
For
all
others
national
specifications
will
continue
to
apply.
TildeMODEL v2018
Für
alle
anderen
Transporteinheiten
gelten
weiterhin
die
nationalen
Vorschriften.
For
all
others
national
specifications
will
continue
to
apply.
TildeMODEL v2018
Dieses
in
der
Gründungsverordnung
festgelegte
System
wird
weiterhin
gelten.
The
system
as
laid
down
in
the
Eurofound
founding
regulation
will
continue
to
apply.
TildeMODEL v2018
Ebenso
gelten
weiterhin
andere
EU-Rechtsinstrumente,
die
derartige
Fragen
allgemein
regeln.
Equally,
other
EU
instruments
that
govern
such
matters
in
general
terms
remain
applicable.
TildeMODEL v2018
Für
Einfuhren
außerhalb
dieser
Kontingente
gelten
weiterhin
die
derzeitigen
Handelsbestimmungen.
For
imports
outside
of
the
quotas
the
current
trade
provisions
continue
to
apply.
DGT v2019
Für
im
Jahr
2011
untersuchte
Proben
sollte
sie
jedoch
weiterhin
gelten.
It
should,
however,
continue
to
apply
to
samples
tested
in
2011.
DGT v2019
Letztere
Bestimmungen
sollten
bis
zum
Ablauf
der
Frist
für
das
9%-Ziel
weiterhin
gelten.
Those
latter
provisions
should
continue
to
apply
until
the
deadline
for
the
achievement
of
the
9
%
target.
DGT v2019
Für
im
Jahr
2010
untersuchte
Proben
sollte
sie
jedoch
weiterhin
gelten.
It
should,
however,
continue
to
apply
to
samples
tested
in
2010.
DGT v2019