Übersetzung für "Weiterhin liefern" in Englisch
Dow
Jones
wird
aber
weiterhin
Programminhalte
liefern.
Dow
Jones
continues
to
provide
content
to
the
channel.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
kann
die
Anlage
weiterhin
spezifikationsgerechte
Produkte
liefern.
In
such
a
case,
the
plant
can
continue
to
supply
products
meeting
specifications.
EuroPat v2
In
den
ersten
beiden
Monaten
des
Jahres
1989
konnte
Brenntag
weiterhin
Soda
liefern.
Deliveries
of
ash
from
Brenntag
continued
for
the
first
two
months
of
1989.
EUbookshop v2
Zusätzlich,
Fernsehprogramme
auf
ESPN2
weiterhin
relevante
Inhalte
liefern?
Additionally,
television
programming
on
ESPN2
continues
to
provide
relevant
content?
ParaCrawl v7.1
Das
internationale
Geschäft
wird
weiterhin
substanzielle
Ergebnisbeiträge
liefern.
The
international
business
will
continue
to
make
substantial
contributions
to
earnings.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
weiterhin
alle
Produkte
nach
Österreich
!
We
still
deliver
to
Austria
any
of
our
products
!
CCAligned v1
Wir
sind
für
Sie
erreichbar
&
liefern
weiterhin
wie
gewohnt!
We
are
still
available
for
you
&
continue
to
deliver
as
usual!
CCAligned v1
Sie
können
Ihrem
Kunden
auch
weiterhin
mehr
Qualität
liefern
zum
gleichen
Preis!
So
you
can
still
provide
your
customer
with
more
quality
for
the
same
price!
CCAligned v1
Unsere
Arbeiten
liefern
weiterhin
äußerst
beeindruckende
Ergebnisse.
Our
work
continues
to
reveal
impressive
results
at
every
turn.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
liefern
wir
starke
Argumente
für
Ihre
Verkaufsförderung.
We
also
provide
strong
arguments
for
your
sales
promotions.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
liefern
wir
auch
innerhalb
der
EU
i.
d.
R.
nicht
umsatzsteuerfrei.
Normaly
we
also
supply
within
the
EU
not
VAT-free.
ParaCrawl v7.1
Testarbeiten
an
von
Hazen
hergestellten
Mineralkonzentraten
liefern
weiterhin
vielversprechende
Ergebnisse.
Testwork
on
mineral
concentrates
produced
at
Hazen
has
continued
to
provide
promising
results.
ParaCrawl v7.1
Ukraine
erkennt
an,
dass
auch
weiterhin
zu
liefern
Waffen
an
Georgien.
Ukraine
recognizes
that
continues
to
supply
weapons
to
Georgia.
ParaCrawl v7.1
Die
Fortschritte
beim
Projekt
Joaquín
liefern
weiterhin
positive
Explorations-
und
Bohrergebnisse.
Progress
at
the
Joaquin
Project
continues
to
deliver
positive
exploration
and
drilling
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Russische
Föderation
wird
weiterhin
die
Waffen
liefern,
die
vom
UN-Sicherheitsrat
autorisiert
sind.
The
Russian
Federation
will
continue
to
deliver
weapons
authorized
by
the
UN
Security
Council.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
mit
ihrem
aktuellen
Produktportfolio
gut
aufgestellt
und
dürften
weiterhin
führende
Produkte
liefern.
They
are
well-positioned
with
their
current
product
portfolio
and
likely
to
continue
delivering
leading
products.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
müssen
diese
weiterhin
die
Bewertungselemente
liefern,
die
es
der
europäischen
Agentur
ermöglichen,
ihrer
koordinierenden
Funktion
gerecht
zu
werden,
ohne
dass
diese
in
irgendeiner
Weise
den
nationalen
Agenturen
übergeordnet
ist.
The
national
bodies
must
continue
to
supply
their
input
on
the
assessment
side,
since
this
is
what
will
enable
the
European
agency
to
play
its
coordinating
role,
since
the
European
agency
has
certainly
not
been
given
any
authority
which
is
superior
to
those
of
the
national
agencies.
Europarl v8
Die
landwirtschaftlichen
Erzeuger
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
sollten
ermutigt
werden,
weiterhin
Qualitätserzeugnisse
zu
liefern
und
deren
Vermarktung
hohen
Stellenwert
beizumessen.
Farmers
in
the
outermost
regions
should
be
encouraged
to
continue
to
supply
high-quality
products
and
to
prioritise
their
marketing.
DGT v2019
Gleichzeitig
wird
die
Kommission
weiterhin
Leitlinien
liefern,
insbesondere
um
die
Wirksamkeit
der
Richtlinie
„Telekommunikationen“
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
zu
verbessern,
den
Zugang
zu
Breitbandnetzen
zu
fördern
und
diskriminierende
Gebührensysteme
abzuschaffen.
At
the
same
time,
the
Commission
will
continue
to
lay
down
guidelines
to
improve
the
effectiveness
of
the
telecommunications
Directive
in
the
outermost
regions,
expand
access
to
broad-band
networks
and
eliminate
tariff
discrimination.
TildeMODEL v2018
Um
die
Fragen
abgebrannter
Kernbrennstoffe
und
radioaktiver
Abfälle
anzugehen,
wird
die
GFS
weiter
an
der
Merkmalsbestimmung
von
Aktiniden
und
aktinidenhaltigen
Erzeugnissen
arbeiten
und
weiterhin
kerntechnische
Grunddaten
liefern.
To
address
the
issues
of
spent
nuclear
fuels
and
radio-active
waste,
the
JRC
will
further
develop
the
characterisation
of
actinides
and
actinide-containing
products,
and
will
continue
to
provide
basic
nuclear
data.
TildeMODEL v2018
Damit
werden
sie
weiterhin
Ergebnisse
liefern,
die
kein
Land,
kein
Unternehmen
und
nicht
einmal
die
Europäische
Union
als
solche
allein
hervorbringen
könnten.“
They
will
continue
delivering
results
that
no
single
country,
company
or
even
the
European
Union
as
such
would
achieve
alone."
TildeMODEL v2018
Weiterhin
liefern
die
mehrmals
jährlich
vorgenommenen
"Aktualisierungen"
des
Kurzfristmodells
eine
zeit
nahe
Ausgangsbasis
für
Mittelfristprognosen.
There
follows
a
brief
overview
of
the
structure,
current
status
and
applications
of
this
model
to
date.
The
section
on
the
MFSS
also
explains
the
difference
between
further
subcomponents
within
the
subsystem.
EUbookshop v2
Die
Getreidevorräte
würden
zwar
weiterhin
energiereiches
Futter
liefern,
aber
das
pflanzliche
Eiweiß
würde
fehlen,
und
dies
in
einem
Umfeld,
in
dem
dieser
Futterbestandteil
seit
der
BSE-Krise
von
erhöhter
Bedeutung
ist.
Cereal
stocks
would
continue
to
provide
energy
feed
ingstuffs,
but
we
would
soon
have
a
shortage
of
vegetable
proteins,
which
have
been
essential
since
the
BSE
crisis.
EUbookshop v2
Die
neuen
Bestimmungen
stellen
einen
gemeinsamen
Rahmen
dar,
damit
die
Kohäsionspolitik
auch
weiterhin
konkrete
Ergebnisse
liefern
kann.
The
new
regulations
set
out
a
coherent
framework
so
that
the
cohesion
policy
can
continue
to
deliver
real
results.
EUbookshop v2
Der
in
dem
Schleifenfilter
vorgesehene
Integrator
würde
jedoch
auch
nach
Löschung
des
Eingangsregisters
weiterhin
ein
Ausgangssignal
liefern,
nämlich
dasjenige
Signal,
welches
er
vor
der
Löschung
des
Eingangsregisters
lieferte.
The
integrator
in
the
loop
filter
would,
however,
still
supply
an
output
signal
after
the
input
register
has
been
erased,
namely
the
signal
which
it
supplied
before
the
input
register
was
erased.
EuroPat v2
Der
Ausgang
der
ersten
Vergleichsschaltung
27
und
der
Ausgang
des
Haltekreises
29
liefern
weiterhin
den
Wert
logisch
"0",
während
das
Signal
IND'
der
zweiten
Vergleichsschaltung
28
den
Wert
logisch
"1"
annimmt.
The
output
of
the
first
comparison
circuit
27
and
the
output
of
the
hold
circuit
29
still
remain
at
the
logic
value
“0”,
while
the
signal
IND?
from
the
second
comparison
circuit
28
assumes
the
logic
value
“1”.
EuroPat v2