Übersetzung für "Weiterhin liefern" in Englisch

Dow Jones wird aber weiterhin Programminhalte liefern.
Dow Jones continues to provide content to the channel.
Wikipedia v1.0

In diesem Fall kann die Anlage weiterhin spezifikationsgerechte Produkte liefern.
In such a case, the plant can continue to supply products meeting specifications.
EuroPat v2

In den ersten beiden Monaten des Jahres 1989 konnte Brenntag weiterhin Soda liefern.
Deliveries of ash from Brenntag continued for the first two months of 1989.
EUbookshop v2

Zusätzlich, Fernsehprogramme auf ESPN2 weiterhin relevante Inhalte liefern?
Additionally, television programming on ESPN2 continues to provide relevant content?
ParaCrawl v7.1

Das internationale Geschäft wird weiterhin substanzielle Ergebnisbeiträge liefern.
The international business will continue to make substantial contributions to earnings.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern weiterhin alle Produkte nach Österreich !
We still deliver to Austria any of our products !
CCAligned v1

Wir sind für Sie erreichbar & liefern weiterhin wie gewohnt!
We are still available for you & continue to deliver as usual!
CCAligned v1

Sie können Ihrem Kunden auch weiterhin mehr Qualität liefern zum gleichen Preis!
So you can still provide your customer with more quality for the same price!
CCAligned v1

Unsere Arbeiten liefern weiterhin äußerst beeindruckende Ergebnisse.
Our work continues to reveal impressive results at every turn.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin liefern wir starke Argumente für Ihre Verkaufsförderung.
We also provide strong arguments for your sales promotions.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin liefern wir auch innerhalb der EU i. d. R. nicht umsatzsteuerfrei.
Normaly we also supply within the EU not VAT-free.
ParaCrawl v7.1

Testarbeiten an von Hazen hergestellten Mineralkonzentraten liefern weiterhin vielversprechende Ergebnisse.
Testwork on mineral concentrates produced at Hazen has continued to provide promising results.
ParaCrawl v7.1

Ukraine erkennt an, dass auch weiterhin zu liefern Waffen an Georgien.
Ukraine recognizes that continues to supply weapons to Georgia.
ParaCrawl v7.1

Die Fortschritte beim Projekt Joaquín liefern weiterhin positive Explorations- und Bohrergebnisse.
Progress at the Joaquin Project continues to deliver positive exploration and drilling results.
ParaCrawl v7.1

Die Russische Föderation wird weiterhin die Waffen liefern, die vom UN-Sicherheitsrat autorisiert sind.
The Russian Federation will continue to deliver weapons authorized by the UN Security Council.
ParaCrawl v7.1

Sie sind mit ihrem aktuellen Produktportfolio gut aufgestellt und dürften weiterhin führende Produkte liefern.
They are well-positioned with their current product portfolio and likely to continue delivering leading products.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr müssen diese weiterhin die Bewertungselemente liefern, die es der europäischen Agentur ermöglichen, ihrer koordinierenden Funktion gerecht zu werden, ohne dass diese in irgendeiner Weise den nationalen Agenturen übergeordnet ist.
The national bodies must continue to supply their input on the assessment side, since this is what will enable the European agency to play its coordinating role, since the European agency has certainly not been given any authority which is superior to those of the national agencies.
Europarl v8

Die landwirtschaftlichen Erzeuger der Regionen in äußerster Randlage sollten ermutigt werden, weiterhin Qualitätserzeugnisse zu liefern und deren Vermarktung hohen Stellenwert beizumessen.
Farmers in the outermost regions should be encouraged to continue to supply high-quality products and to prioritise their marketing.
DGT v2019

Gleichzeitig wird die Kommission weiterhin Leitlinien liefern, insbesondere um die Wirksamkeit der Richtlinie „Telekommunikationen“ in den Regionen in äußerster Randlage zu verbessern, den Zugang zu Breitbandnetzen zu fördern und diskriminierende Gebührensysteme abzuschaffen.
At the same time, the Commission will continue to lay down guidelines to improve the effectiveness of the telecommunications Directive in the outermost regions, expand access to broad-band networks and eliminate tariff discrimination.
TildeMODEL v2018

Um die Fragen abgebrannter Kernbrennstoffe und radioaktiver Abfälle anzugehen, wird die GFS weiter an der Merkmalsbestimmung von Aktiniden und aktinidenhaltigen Erzeugnissen arbeiten und weiterhin kerntechnische Grunddaten liefern.
To address the issues of spent nuclear fuels and radio-active waste, the JRC will further develop the characterisation of actinides and actinide-containing products, and will continue to provide basic nuclear data.
TildeMODEL v2018

Damit werden sie weiterhin Ergebnisse liefern, die kein Land, kein Unternehmen und nicht einmal die Europäische Union als solche allein hervorbringen könnten.“
They will continue delivering results that no single country, company or even the European Union as such would achieve alone."
TildeMODEL v2018

Weiterhin liefern die mehrmals jährlich vorgenommenen "Aktualisierungen" des Kurzfristmodells eine zeit nahe Ausgangsbasis für Mittelfristprognosen.
There follows a brief overview of the structure, current status and applications of this model to date. The section on the MFSS also explains the difference between further subcomponents within the subsystem.
EUbookshop v2

Die Getreidevorräte würden zwar weiterhin energiereiches Futter liefern, aber das pflanzliche Eiweiß würde fehlen, und dies in einem Umfeld, in dem dieser Futterbestandteil seit der BSE-Krise von erhöhter Bedeutung ist.
Cereal stocks would continue to provide energy feed ingstuffs, but we would soon have a shortage of vegetable proteins, which have been essential since the BSE crisis.
EUbookshop v2

Die neuen Bestimmungen stellen einen gemeinsamen Rahmen dar, damit die Kohäsionspolitik auch weiterhin konkrete Ergebnisse liefern kann.
The new regulations set out a coherent framework so that the cohesion policy can continue to deliver real results.
EUbookshop v2

Der in dem Schleifenfilter vorgesehene Integrator würde jedoch auch nach Löschung des Eingangsregisters weiterhin ein Ausgangssignal liefern, nämlich dasjenige Signal, welches er vor der Löschung des Eingangsregisters lieferte.
The integrator in the loop filter would, however, still supply an output signal after the input register has been erased, namely the signal which it supplied before the input register was erased.
EuroPat v2

Der Ausgang der ersten Vergleichsschaltung 27 und der Ausgang des Haltekreises 29 liefern weiterhin den Wert logisch "0", während das Signal IND' der zweiten Vergleichsschaltung 28 den Wert logisch "1" annimmt.
The output of the first comparison circuit 27 and the output of the hold circuit 29 still remain at the logic value “0”, while the signal IND? from the second comparison circuit 28 assumes the logic value “1”.
EuroPat v2