Übersetzung für "Weiterführen" in Englisch
Und
diese
Liste
ließe
sich
problemlos
weiterführen.
The
list
goes
on.
Europarl v8
Und
nur
in
ganz
einzelnen
Fällen
konnte
man
Projekte
nicht
mehr
weiterführen.
Projects
have
only
had
to
be
discontinued
in
a
few
individual
cases.
Europarl v8
Die
Länder
müssen
ihren
Reformprozeß
beschleunigt
und
intensiv
weiterführen.
These
countries
need
to
speed
up
their
reforms
and
actively
pursue
them.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
die
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
weiterführen.
Reform
of
the
CAP
must
be
pursued.
Europarl v8
In
welcher
Form
wird
man
die
Organisation
und
Koordination
weiterführen?
How
will
this
continue
to
be
organised
or
coordinated?
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
die
Diskussionen
mit
dem
COPE-Fonds
weiterführen.
Discussions
with
the
COPE
Fund
ought
to
be
pursued.
Europarl v8
Wir
werden
unsere
Anstrengungen
konsequent
weiterführen.
We
will
pursue
our
efforts
relentlessly.
Europarl v8
Ich
würde
diese
Diskussion
mit
der
Frau
Kommissarin
gerne
zu
gegebener
Zeit
weiterführen.
I
would
like
to
continue
this
discussion
with
the
Commissioner
in
due
course.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Debatte
darüber
weiterführen,
welches
Europa
wir
aufbauen
wollen.
There
must
be
an
proper
ongoing
debate
on
the
kind
of
Europe
we
want
to
build.
Europarl v8
Wir
dürfen
in
unserer
Wachsamkeit
nicht
nachlassen
und
müssen
unsere
Anstrengungen
unermüdlich
weiterführen.
We
must
not
relax
our
vigilance,
and
we
must
continue
our
work
without
respite.
Europarl v8
Wir
werden
die
Forschungstätigkeit
zu
Präventivmaßnahmen
und
Gesundheitsvorsorge
weiterführen.
We
will
carry
out
research
on
preventative
measures
and
medicine.
Europarl v8
Das
bedeutet
eben
auch,
dass
wir
die
Strukturfondspolitik
weiterführen
müssen.
This
also
means
that
we
must
carry
on
with
the
Structural
Fund
policy.
Europarl v8
Diese
Elendsstatistik
ließe
sich
endlos
weiterführen.
I
could
continue
with
these
statistics
of
misery
indefinitely.
Europarl v8
Erforderlich
ist,
dass
die
beiden
Seiten
den
Dialog
weiterführen
und
vertiefen.
We
need
the
two
sides
to
continue
and
deepen
the
dialogue.
Europarl v8
Ich
könnte
diese
Liste
noch
weiterführen.
The
list
goes
on.
Europarl v8
Wir
aßen
immer
zusammen,
also
würden
wir
das
auch
so
weiterführen.
We
ate
together,
so
we
were
going
to
continue
doing
that.
TED2020 v1
B.
körperliche
Betätigung,
Gewichtsabnahme)
weiterführen.
You
should
stay
on
a
diet
designed
to
lower
cholesterol
or
other
non-pharmacological
treatments
(e.
g.
exercise,
weight
reduction)
while
you
take
this
medicine.
EMEA v3
Ich
denke,
wir
sollten
dieses
Gespräch
draußen
weiterführen.
I
think
we
should
continue
this
conversation
outside.
Tatoeba v2021-03-10
Übergewichtige
Patienten
sollten
ihre
kalorienreduzierte
Diät
weiterführen.
Overweight
patients
should
continue
their
energy-restricted
diet.
EMEA v3
Daher
wird
die
Kommission
den
Konsultationsprozess
während
dieser
Phase
weiterführen.
The
Commission
will
thus
continue
the
consultation
process
during
this
period.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
wird
die
Entwicklung
einer
aktiven
Kommunikationspolitik
weiterführen.
Moreover,
the
section
will
continue
to
develop
a
very
active
communication
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Kultur
nach
der
in
Nummer
3.2
beschriebenen
Nachweismethode
weiterführen.
The
culture
of
the
sample
shall
be
continued
by
using
the
detection
method
described
in
3.2.
DGT v2019