Übersetzung für "Weil es" in Englisch

Eben weil es schwierig ist, muss darüber gesprochen werden.
It is precisely because it is difficult that we need to talk about it.
Europarl v8

Dieses Paket ist wichtig, weil es die Liquidität unseres Binnenmarktes stärkt.
This package is important because it boosts our common market's liquidity.
Europarl v8

Aber ist ein Volk im Unrecht, bloß weil es das kleinere ist?
However, is a people in the wrong simply because it is smaller in number?
Europarl v8

Ich tue es, weil ich daran glaube.
I do it because I believe in it.
Europarl v8

Ich komme erneut darauf zurück, weil ich es für wichtig erachte.
I am returning once again to this because I think it is important.
Europarl v8

Weil es sich um ein zwischenstaatliches System handelt!
Because this is an intergovernmental system!
Europarl v8

Abgesehen davon können wir zustimmen, weil es Fortschritte gegeben hat.
Apart from this issue, we will vote in favour, because it is clear that progress has been made.
Europarl v8

Und zwar deshalb, weil es sie nicht gibt.
This is because it does not exist.
Europarl v8

Das möchten wir heraushaben, weil es einfach gar nicht möglich ist.
We should like it removed, because it is simply impossible.
Europarl v8

Weil es Sie nicht interessiert, was aus diesen Menschen wird.
Because you cannot be bothered to look and see what will happen to these people.
Europarl v8

Ich werde diesen Wortmeldungen stattgeben, weil die Geschäftsordnung es vorschreibt.
I will permit them, because the Rules of Procedure say that I should do so.
Europarl v8

Es ist ein heißes Thema, weil es fast irrationale Reaktionen hervorgerufen hat.
It is a hot topic, because it has provoked near-irrational reactions.
Europarl v8

Voreilig, weil es keinen globalen Ansatz für eine Steuerharmonisierung gibt.
It is premature because it lacks a global approach towards tax harmonisation.
Europarl v8

Wir verstehen die Dolmetscher nicht, weil es hier so stark hallt.
We cannot hear the translation clearly because the echo here is so bad.
Europarl v8

Der Schulleiter verbot es, weil Kinder mit anderem religiösen Glauben anwesend waren.
The head teacher banned it because there were children of other religious faiths present.
Europarl v8

Natürlich werden wir darauf hinarbeiten, weil es eine gute Sache wäre.
Naturally, we will work towards this, because it would be a good thing.
Europarl v8

Ich erwähne dies, weil es viele neue Abgeordnete im Haus gibt.
I say this because there are many new MEPs in the House.
Europarl v8

Terrorismus entsteht, weil es eine Instabilität aufgrund innenpolitischer Konflikte gibt.
Terrorism develops because there is instability due to internal conflicts.
Europarl v8

All das würde Straßburg attraktiver machen, weil es eine wunderschöne Stadt ist.
All this would make Strasbourg more attractive because it is a beautiful city.
Europarl v8

Ziel 2 muss bewahrt werden, weil es sehr klar ist.
Objective 2 must be retained, because it is very clear.
Europarl v8

Ich habe dafür gestimmt, weil es keinen anderen Bericht gibt.
I voted in favour since there is no other report.
Europarl v8

Weil es unter anderem zwei Zweige bei den EEFAusgaben gibt.
Among other reasons, because we have two tranches in EDF spending.
Europarl v8

Dies ist sehr wichtig, weil es dabei um Steuergelder geht.
This is very important because taxpayers' money is involved here.
Europarl v8

Weil es die soziale Verpflichtung gibt, muß es die staatliche Kontrolle geben.
Because there is a social obligation, so must there be state control.
Europarl v8

Er mußte nach Hause zurückkehren, weil es seiner Frau nicht gut geht.
He has had to return home because his wife is unwell.
Europarl v8

Aber sie ist zur Geisel geworden, weil sie es nicht anders weiß.
But they have become hostages because they do not know what is going on.
Europarl v8

Die Aufgabe ist schwierig, weil es keinen einheitlichen Text gibt.
The task is difficult because no text has been agreed on.
Europarl v8

Dieses Programm ist hochwichtig, weil es Europa zur Jugend bringt.
This programme is extremely important because it brings Europe to young people.
Europarl v8

Das Desertec-Projekt ist besonders bedeutend, weil es sich auf die Zukunft bezieht.
The Desertec project is especially significant in that it points to the future.
Europarl v8