Übersetzung für "Weiche knie" in Englisch
Ich
habe
nur
noch
ein
bisschen
weiche
Knie.
Well...
I'm
still
a
bit
shaken.
OpenSubtitles v2018
Vor
Fremden
krieg
ich
weiche
Knie.
I
go
all
like
jelly.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ständig
weiche
Knie,
hab
gezittert.
I
was
actually
weak
in
the
knees,
trembling
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
nach
letzter
Nacht
habe
ich
etwas
weiche
Knie.
I
gotta
say,
after
last
night,
I'm
a
little
weak
in
the
knees.
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
Junge
macht
dir
weiche
Knie.
And
this
boy
is
ready
for
your
jelly.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Lächeln
bekam
ich
weiche
Knie.
His
smile
made
me
go
weak
at
the
knees.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
ein
Mann
durch
mein
Lächeln
weiche
Knie
bekommen
hat.
I
was
thinking,
"Wow,
my
smile
made
a
man
go
weak
in
the
knees.
"
OpenSubtitles v2018
Bobby,
wenn
du
so
spielst,
bekomme
ich
weiche
Knie.
Bobby,
when
you
play
like
you
do,
I
just
get
wobbly
all
over.
OpenSubtitles v2018
Die
Frauen
müssen
weiche
Knie
bekommen
haben.
Those
women
must
have
gone
weak
at
knees.
OpenSubtitles v2018
Niemand,
der
bei
dem
strahlenden
Lächeln
weiche
Knie
bekommt.
No
one
to
get
weak-kneed
at
that
pretty
smile.
OpenSubtitles v2018
Weiche
Knie
sind
nur
ein
gutes
Zeichen,
wenn
wir
verliebt
sind.
Going
weak
at
the
knees
is
only
a
good
thing
if
we're
in
love.
ParaCrawl v7.1
Sympathisch,
wie
der
Hitlieferant
auch
plötzlich
weiche
Knie
kriegte.
Very
likable
how
the
hit
maker
also
suddenly
went
week
at
the
knees.
ParaCrawl v7.1
Medizinisch
gesehen
zeugen
weiche
Knie
ansonsten
eher
von
einer
Instabilität.
From
a
medical
point
of
view,
weak
knees
are
a
sign
of
instability.
ParaCrawl v7.1
Der
Faltenrock
fällt
herunter
und
hinterlässt
eine
weiche
Knie
Länge
entlang
des
Körpers
.
The
pleated
skirt
falls
down
and
leaves
a
soft
knee
length
along
the
body.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
ich
daran
denke
bekomme
ich
schon
weiche
Knie!
Just
thinking
about
it
makes
my
knees
shake.
CCAligned v1
Da
bekam
sogar
Frank
Elstner
weiche
Knie...
Even
Frank
Elstner
got
weak
knees...
ParaCrawl v7.1
Fünf
Minuten
vor
dem
Auftritt,
bekam
ich
weiche
Knie.
Five
minutes
before
show
time,
my
knees
were
getting
weak.
ParaCrawl v7.1
Donna,
die
Vorstellung,
dass
du
ins
Gefängnis
gehst,
macht
mir
weiche
Knie.
Donna,
the
thought
of
you
going
to
prison
makes
me
want
to
drop
to
my
knees.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
weiche
Knie
gekriegt?
Did
your
legs
get
all
wobbly?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ganz
weiche
Knie.
My
legs
are
weak.
OpenSubtitles v2018
Davon
bekomme
ich
weiche
Knie.
It
makes
my
knees
hurt.
OpenSubtitles v2018