Übersetzung für "Wegen der lage" in Englisch
Dennoch
ist
es
wegen
der
strategischen
Lage
des
betroffenen
Gebiets
von
entscheidender
Bedeutung.
However,
it
is
of
very
great
importance
because
of
the
strategic
location
of
the
area
in
question.
Europarl v8
Wegen
der
neuen
Lage
muss
auch
der
Verhaltenskodex
angepasst
werden.
The
new
situation
also
requires
an
adjustment
of
the
code
of
conduct.
Europarl v8
Wegen
der
zentralen
Lage
wurde
dieser
zum
größten
der
Kreisbahn.
Because
of
its
central
location,
this
was
the
largest
on
the
District
Railway.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
sind
die
jahreszeitlichen
Temperaturschwankungen
wegen
der
Lage
in
den
Tropen
gering.
The
temperatures
are
cool
throughout
the
year
due
to
the
high
elevation
of
the
city.
Wikipedia v1.0
Der
Name
wurde
wegen
der
exponierten
Lage
am
Miramichi
River
gewählt.
It
is
situated
at
the
mouth
of
the
Miramichi
River
where
it
enters
Miramichi
Bay.
Wikipedia v1.0
Wegen
der
windgeschützten
Lage
des
Ausgleichsbeckens
tritt
dieses
Phänomen
dort
recht
häufig
auf.
Because
of
the
sheltered
location
of
the
stilling
basin,
this
phenomenon
occurs
very
frequently.
Wikipedia v1.0
Kaiser
Tiberius
hat
mir
seine
Befürchtungen
wegen
der
Lage
in
Palästina
keineswegs
verschwiegen.
Emperor
Tiberius
in
no
way
concealed
from
me
his
concerns
about
the
situation
in
Palestine.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
schlechten
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
fehlt
es
dem
Staat
an
Mitteln.
Because
of
the
weakened
state
of
the
public
finances,
public
administration
lacks
resources.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
neuen
demographischen
Lage
ist
eine
diesbezügliche
Überprüfung
wünschenswert.
The
new
demographic
situation
makes
it
desirable
that
this
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Ich
mache
mir
Sorgen
wegen
der
Lage
in
Afrika.
I'm
very
worried
about
the
African
front.
OpenSubtitles v2018
Die
besonderen
Probleme
Griechenlands
wegen
der
Lage
in
Jugoslawien
sind
mir
auch
bewußt.
In
the
case
of
Greece,
we
have
tried
to
recognize
the
point
made
by
Mr
Ortiz
Climent
about
the
special
geographical
circumstances
of
Greece
and
its
relative
isolation
from
the
rest
of
the
Community.
EUbookshop v2
Wegen
der
isolierten
Lage
des
Flugplatzes
gibt
es
keine
öffentlichen
Verkehrsmittel.
Due
to
the
size
of
the
airport
and
the
island
itself
there
is
no
scheduled
public
transportation.
WikiMatrix v1
Wegen
der
politischen
Lage
im
besetzten
Polen
konnte
sie
sich
keiner
Schwesterngemeinschaft
anschließen.
Due
to
the
political
situation
in
her
occupied
Poland
she
was
not
able
to
join
a
religious
order
on
a
formal
level.
WikiMatrix v1
Wegen
der
politischen
Lage
in
Zypern
berühre
das
Problem
der
Förderungsberechtigung
sensible
Fragen.
This
issue
of
eligibility
raised
sensitive
questions
due
to
the
political
situation
in
Cyprus.
EUbookshop v2
Auch
Ungleichmässigkeit
der
Kühlung
wegen
der
unterschiedlichen
Lage
zur
Luftzuführung
kann
nicht
eintreten.
Owing
to
the
different
position
with
respect
to
the
air
supply,
irregularities
in
the
cooling
also
cannot
occur.
EuroPat v2
Sic
konnte
wegen
der
unklaren
politischen
Lage
noch
nicht
verabschiedet
werden.
It
has
not
yet
been
adopted
because
of
the
unclear
political
situation.
EUbookshop v2
Wegen
der
internationalen
Lage
möchte
ich
mit
diesem
letzten
Ziel
beginnen.
This,
as
we
have
seen,
is
to
be
one
of
the
major
themes
of
the
intergovernmental
conference
on
political
union.
EUbookshop v2
Der
König
sollte
wegen
der
Lage
zum
Abdanken
aufgefordert
werden.
Due
to
the
circumstances
The
King
should
be
urged
to
abdicate.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Gemeinschaft
waren
sie
vor
allem
wegen
der
derzeitigen
wirtschaftlichen
Lage
schwierig.
I
am
in
agreement
with
those
who
find
that
fishery
policy
with
regard
to
fish
for
human
consumption
should
have
priority
over
industrial
fisheries.
EUbookshop v2
Ich
soll
mich
jetzt
wegen
dieser
Lage
der
Dinge
der
Stimme
enthalten
müssen.
As
things
stand
at
the
moment,
I
have
to
abstain
from
voting.
EUbookshop v2
Die
EU
ist
wegen
der
Lage
im
Ost-
und
Südchinesischen
Meer
weiterhin
besorgt.
The
EU
remains
concerned
about
the
current
situation
in
the
East
and
South
China
Seas.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
aktuellen
Lage
sind
die
Behörden
besonders
aufmerksam.
Due
to
recent
activity,
law
enforcement
agencies
are
being
cautious.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
luftigen
Lage,
ist
eine
Klimaanlage
nicht
nötig.
Air
conditioning
has
not
been
necessary
due
to
the
airy
location
CCAligned v1
Wegen
der
aktuellen
Lage
mit
dem
Corona
Virus
haben
wir
uns
entschlossen,
Because
of
the
current
situation
with
the
Corona
Virus
we
decided
to
close
our
hotel
for
now.
CCAligned v1
Leider
sind
dementsprechend
die
meisten
Mietobjekte
auch
dementsprechend
teuer
wegen
der
vorzüglichen
Lage.
Unfortunately,
therefore,
most
rental
properties
are
also
expensive
due
to
the
excellent
location.
CCAligned v1
Wegen
der
aktuellen
Corona
Lage
bis
vorerst
19.
April
2020
geschlossen.
Closed
until
April
5
due
to
the
current
Corona
situation.
CCAligned v1
Ebenfalls
wegen
der
zentralen
Lage
ist
an
den
meisten
Apartments
kein
Parkplatz
vorhanden.
Also
due
to
the
central
location,
parking
is
not
provided
in
most
apartments.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
große
historische
Bedeutung
wegen
der
großartigen
Lage
der
Stadt.
It
has
great
historical
importance
because
of
the
town's
great
location.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ideal
für
die
Vermietung
Haus
im
Sommer
wegen
der
schönen
Lage.
This
is
ideal
house
for
renting
during
summer
because
of
beautiful
location.
ParaCrawl v7.1