Übersetzung für "Wegen der lage" in Englisch

Dennoch ist es wegen der strategischen Lage des betroffenen Gebiets von entscheidender Bedeutung.
However, it is of very great importance because of the strategic location of the area in question.
Europarl v8

Wegen der neuen Lage muss auch der Verhaltenskodex angepasst werden.
The new situation also requires an adjustment of the code of conduct.
Europarl v8

Wegen der zentralen Lage wurde dieser zum größten der Kreisbahn.
Because of its central location, this was the largest on the District Railway.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig sind die jahreszeitlichen Temperaturschwankungen wegen der Lage in den Tropen gering.
The temperatures are cool throughout the year due to the high elevation of the city.
Wikipedia v1.0

Der Name wurde wegen der exponierten Lage am Miramichi River gewählt.
It is situated at the mouth of the Miramichi River where it enters Miramichi Bay.
Wikipedia v1.0

Wegen der windgeschützten Lage des Ausgleichsbeckens tritt dieses Phänomen dort recht häufig auf.
Because of the sheltered location of the stilling basin, this phenomenon occurs very frequently.
Wikipedia v1.0

Kaiser Tiberius hat mir seine Befürchtungen wegen der Lage in Palästina keineswegs verschwiegen.
Emperor Tiberius in no way concealed from me his concerns about the situation in Palestine.
OpenSubtitles v2018

Wegen der schlechten Lage der öffentlichen Finanzen fehlt es dem Staat an Mitteln.
Because of the weakened state of the public finances, public administration lacks resources.
TildeMODEL v2018

Wegen der neuen demographischen Lage ist eine diesbezügliche Überprüfung wün­schenswert.
The new demographic situation makes it desirable that this be reviewed.
TildeMODEL v2018

Ich mache mir Sorgen wegen der Lage in Afrika.
I'm very worried about the African front.
OpenSubtitles v2018

Die besonderen Probleme Griechenlands wegen der Lage in Jugoslawien sind mir auch bewußt.
In the case of Greece, we have tried to recognize the point made by Mr Ortiz Climent about the special geographical circumstances of Greece and its relative isolation from the rest of the Community.
EUbookshop v2

Wegen der isolierten Lage des Flugplatzes gibt es keine öffentlichen Verkehrsmittel.
Due to the size of the airport and the island itself there is no scheduled public transportation.
WikiMatrix v1

Wegen der politischen Lage im besetzten Polen konnte sie sich keiner Schwesterngemeinschaft anschließen.
Due to the political situation in her occupied Poland she was not able to join a religious order on a formal level.
WikiMatrix v1

Wegen der politischen Lage in Zypern berühre das Problem der Förderungsberechtigung sensible Fragen.
This issue of eligibility raised sensitive questions due to the political situation in Cyprus.
EUbookshop v2

Auch Ungleichmässigkeit der Kühlung wegen der unterschiedlichen Lage zur Luftzuführung kann nicht eintreten.
Owing to the different position with respect to the air supply, irregularities in the cooling also cannot occur.
EuroPat v2

Sic konnte wegen der unklaren politischen Lage noch nicht verabschiedet werden.
It has not yet been adopted because of the unclear political situation.
EUbookshop v2

Wegen der internationalen Lage möchte ich mit diesem letzten Ziel beginnen.
This, as we have seen, is to be one of the major themes of the intergovernmental conference on political union.
EUbookshop v2

Der König sollte wegen der Lage zum Abdanken aufgefordert werden.
Due to the circumstances The King should be urged to abdicate.
OpenSubtitles v2018

Für die Gemeinschaft waren sie vor allem wegen der derzeitigen wirtschaftlichen Lage schwierig.
I am in agreement with those who find that fishery policy with regard to fish for human consumption should have priority over industrial fisheries.
EUbookshop v2

Ich soll mich jetzt wegen dieser Lage der Dinge der Stimme enthalten müssen.
As things stand at the moment, I have to abstain from voting.
EUbookshop v2

Die EU ist wegen der Lage im Ost- und Südchinesischen Meer weiterhin besorgt.
The EU remains concerned about the current situation in the East and South China Seas.
TildeMODEL v2018

Wegen der aktuellen Lage sind die Behörden besonders aufmerksam.
Due to recent activity, law enforcement agencies are being cautious.
OpenSubtitles v2018

Wegen der luftigen Lage, ist eine Klimaanlage nicht nötig.
Air conditioning has not been necessary due to the airy location
CCAligned v1

Wegen der aktuellen Lage mit dem Corona Virus haben wir uns entschlossen,
Because of the current situation with the Corona Virus we decided to close our hotel for now.
CCAligned v1

Leider sind dementsprechend die meisten Mietobjekte auch dementsprechend teuer wegen der vorzüglichen Lage.
Unfortunately, therefore, most rental properties are also expensive due to the excellent location.
CCAligned v1

Wegen der aktuellen Corona Lage bis vorerst 19. April 2020 geschlossen.
Closed until April 5 due to the current Corona situation.
CCAligned v1

Ebenfalls wegen der zentralen Lage ist an den meisten Apartments kein Parkplatz vorhanden.
Also due to the central location, parking is not provided in most apartments.
ParaCrawl v7.1

Es hat große historische Bedeutung wegen der großartigen Lage der Stadt.
It has great historical importance because of the town's great location.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ideal für die Vermietung Haus im Sommer wegen der schönen Lage.
This is ideal house for renting during summer because of beautiful location.
ParaCrawl v7.1