Übersetzung für "Weg abkommen" in Englisch

Ohne diesen politischen Charakter wird Europa vom Weg abkommen.
If it is not political, it will lose its way.
Europarl v8

Wahrscheinlich werde ich vom Weg abkommen.
Likely, I'll lose my way.
TED2020 v1

Israel bildet zweifellos eine Hürde auf dem Weg zu einem Abkommen.
Without a doubt, Israel will be a major obstacle to reaching an agreement.
News-Commentary v14

Dann sehen sie, was passiert, wenn sie vom Weg abkommen.
It sets an example. It shows what happens if they don't walk the straight and narrow.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte ich nur so weit vom Weg abkommen?
How did I get so far off track?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir vom Weg abkommen, müssen wir zurück zum Ursprung.
Sometimes, when we lose our way, we must return to the basics.
OpenSubtitles v2018

Wie konnten wir so vom Weg abkommen?
Yeah. I don't understand how we got so far off track.
OpenSubtitles v2018

Ich würde von hier fortgehen, aber niemals von deinem Weg abkommen.
I would leave here, but I would never stray from your grace, Father.
OpenSubtitles v2018

Du willst nicht vom Weg abkommen.
You don't want to get it off track.
OpenSubtitles v2018

Damit wir beim Geschäft nicht vom Weg der Keuschheit abkommen und sündigen.
So that we don't stray off the righteous path and tall into sin.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir vom Weg abkommen?
And what if we do stray Off the path?
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als würde Georgina vom Weg abkommen.
Looks like Georgina's losing her religion.
OpenSubtitles v2018

Die Väter glauben, sie könnte vom Weg abkommen.
Elders are worried about her falling off the path.
OpenSubtitles v2018

Als ob wir getäuscht werden und von unserem Weg abkommen.
Like being deceived, and losing our way.
OpenSubtitles v2018

Wie konnten wir vom Weg so abkommen?
Where did we go so wrong?
QED v2.0a

Meilensteine auf dem weiten Weg sind internationale Abkommen.
Various international agreements are milestones on the way towards international uniformity.
ParaCrawl v7.1

Die Mediation definiert Meilensteine, damit die Suchenden nicht vom Weg abkommen.
It further defines milestones so that the searchers do not lose their way.
ParaCrawl v7.1

Gott täuscht sie zuerst, damit sie vom rechten Weg abkommen,
God first deludes them to make them stray from the right path,
ParaCrawl v7.1

Man muss vom Weg abkommen, um nicht auf der Strecke zu bleiben.
You have to go astray for not falling by the wayside.
CCAligned v1

Der zweite Weg ist, das Abkommen einzuhalten.
The second path is by Iran complying with the deal.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vater bat mich, Sie zu beobachten. Damit Sie nicht vom Weg abkommen.
Your father asked me to keep an eye on you, keep you on the right path.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte ich nur so weit... vom Weg abkommen, auf dem ich war?
How could I have floated so far off the path I thought I was on.
OpenSubtitles v2018

Manchmal muss man schon weit vom Weg abkommen, um eine kurze Distanz richtig zurückzulegen.
Sometimes you must go a long distance out of the way... in order to return a short distance correctly.
OpenSubtitles v2018

Wie konntest du nur so von rechten Weg abkommen und mir so weh tun?
Why have you deliberately gone out of your way to upset me?
OpenSubtitles v2018

Ein anderer Weg wird durch Abkommen über die Gegenseitige Anerkennung (AGA) aufgezeigt.
Another route is provided by Mutual Recognition Agreements (MRAs).
EUbookshop v2